1 W aan farxay markay igu yidhaahdeen, Ina keena, aan guriga Rabbiga tagnee.
(По слав. 121.) Давидова песен на възкачванията. Зарадвах се, когато ми казаха: Да отидем в дома Господен.
2 Y eruusaalemay, cagahayagu Waxay taagan yihiin irdahaaga gudahooda,
Ето, краката ни стоят отвътре зад портите ти, Йерусалиме.
3 Y eruusaalem waxaa loo dhisay Sida magaalo isku wada dheggan,
Йерусалиме, който си съграден като град, сглобен в едно,
4 H alkaasay qabiilooyinka, oo ah qabiilooyinka Rabbigu kor ugu baxaan Inay Israa'iil u marag furaan, Iyo inay magaca Rabbiga ku mahadnaqaan.
където възлизат племената, Господните племена, според надеждите на Израел, за да славят името Господне.
5 W aayo, waxaa yaalla carshiyo garsoorid loo dhigay, Waana carshiyadii reerka Daa'uud.
Защото там са поставени престоли за съд, престолите на Давидовия дом.
6 Y eruusaalem nabad ugu duceeya. Kuwa ku jecelu way barwaaqoobi doonaan.
Молете се за мира на Йерусалим: Нека благоденстват онези, които те обичат!
7 N abadu ha ku jirto derbiyadaada gudahooda, Barwaaqona ha ku jirto daarahaaga dhaadheer.
Мир да бъде отвътре зад стените ти, благоденствие в палатите ти!
8 W alaalahay iyo rafiiqyadayda daraaddood Ayaan hadda waxaan odhanayaa, Nabadu gudahaaga ha ku jirto.
Заради братята и приятелите си ще кажа сега: Мир да е в тебе!
9 R abbiga Ilaahayaga gurigiisa daraaddiis Ayaan wanaaggaaga u doondooni doonaa.
Заради дома на Господа, нашия Бог, ще търся доброто ти.