1 ¶ O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.
(По слав. 46). За първия певец, псалом на Кореевите синове. Ръкопляскайте, всички племена, Викнете към Бога с глас на тържество.
2 F or the LORD most high is terrible; he is a great King over all the earth.
Защото Господ Всевишен е страшен, Велик цар е над цялата земя.
3 H e shall guide the peoples under us, and the Gentiles under our feet.
Покори племена под нас, И народи под нозете ни.
4 H e shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
Избра за нас наследството ни, Превъзходната <земя> на Якова, когото възлюби. (Села).
5 ¶ God is gone up with a shout of joy, the LORD with the sound of the shofar.
Възлезе Бог с възклицание Господ с тръбен глас.
6 S ing praises to God, sing praises; sing praises unto our King, sing praises.
Пейте на Бога, пейте; Пейте на нашия цар, пейте.
7 F or God is the King of all the earth; sing ye praises with understanding.
Защото Бог е цар на цялата земя; Пейте с разбиране.
8 G od reigns over the Gentiles; God sits upon the throne of his holiness.
Бог царува над народите; Бог седи на светия Си престол.
9 T he princes of the peoples have joined the people of the God of Abraham; for the shields of the earth belong unto God; he is greatly exalted.
Началниците на племената се събраха, <За да станат> люде на Бога Авраамов; Защото земните защитници принадлежат Богу, Който е превъзвишен.