1 Chronicles 20 ~ 1 Летописи 20

picture

1 And it came to pass, that after the year was expired, at the time that kings go out to battle, Joab led forth the power of the army and destroyed the country of the sons of Ammon and came and besieged Rabbah. But David tarried at Jerusalem. And Joab smote Rabbah and destroyed it.

След една година, във времето когато царете отиват на война, Иоав изведе <всичката> сила на войската, и, като опустоши земята на амонците, дойде та обсади Рава; Давид остана в Ерусалим. И Иоав порази Рава и я съсипа.

2 A nd David took the crown of their king from off his head and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it; and it was set upon David’s head. And in addition to this he took exceeding much spoil out of the city.

И Давид взе от главата на царя им короната му, и намери, че тежеше един златен талант, и по нея имаше скъпоценни камъни; и положиха я на главата на Давида; и той изнесе из града твърде много користи.

3 A nd he brought out the people that were in it and dominated them with saws, and with harrows of iron, and with axes. Even so dealt David with all the cities of the sons of Ammon. And David and all the people returned to Jerusalem.

Изведе и людете, които бяха в него, та ги пресече с железни дикани и с брадви. И така постъпи Давид с всичките градове на амонците. Тогава Давид се върна с всичките люде в Ерусалим.

4 And it came to pass after this that there arose war at Gezer with the Philistines at which time Sibbechai the Hushathite, slew Sippai, of the lineage of the giant; and they were subdued.

След това настана война с филистимците в Гезер, когато хусатецът Сивехай уби Сифая, от синовете на исполина; и <филистимците> бяха победени.

5 A nd there was war again with the Philistines, and Elhanan, the son of Jair, slew Lahmi, the brother of Goliath the Gittite, whose spear staff was like a weaver’s beam.

И пак настана война с филистимците, когато Елханан, Яировият син, уби Лаамия, брата на гетеца Голиат, на чието копие дръжката бе като кросно на тъкач.

6 A nd yet again there was war at Gath, where there was a man of great stature, who had twenty-four fingers and toes, six on each hand, and six on each foot; and he also was the son of the giant.

Настана пак война в Гет, гдето имаше един високоснажен мъж с по шест пръста <на ръцете си> и по шест пръста <на нозете си, всичко> двадесет и четири; също и той бе се родил на исполина;

7 B ut when he dishonoured Israel, Jonathan, the son of Shimea, David’s brother slew him.

а когато се закани на Израиля Ионатан, син на Давидовия брат Самай, го уби.

8 T hese were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David and by the hand of his slaves.

Тия бяха се родили на исполина в Гет; и паднаха чрез ръката на Давида и чрез ръката на слугите му.