Psalm 48 ~ Псалми 48

picture

1 Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.

(По слав. 47). Псаломска песен на Кореевите синове. Велик е Господ; и твърде достохвален В града на нашия Бог, в Своя свет хълм.

2 B eautiful for situation, the joy of the whole earth, is Mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.

Красив по възвишеността си, радост на цялата земя, Е хълмът Сион, <гдето по> северните <му> страни <Е> градът на великия цар.

3 G od is known in her palaces for a refuge.

В палатите му Бог е познат като прибежище.

4 F or, behold, the kings were assembled, they passed by together.

Защото, ето, царете се събраха; Всички преминаха.

5 T hey saw it, and so they marvelled; they were troubled and hasted away.

Те като видяха почудиха се, Смутиха се, спуснаха се на бяг.

6 F ear took hold upon them there and pain as of a woman in travail.

Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена.

7 T hou breakest the ships of Tarshish with an east wind.

С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби.

8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of the hosts, in the city of our God; God will establish it for ever. Selah.

Каквото бяхме чули, това и видяхме В града на Господа на Силите, в града на нашия Бог, Който Бог и до века ще утвърди. (Села).

9 W e have conceived according to thy mercy, O God, in the midst of thy temple.

Размишляваме, Боже, за Твоето милосърдие Всред Твоя храм.

10 A ccording to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth; thy right hand is full of righteousness.

Според името Ти, Боже, е и хвалата Ти до краищата на земята; Десницата Ти е пълна с правда.

11 L et Mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad because of thy judgments.

Нека се весели хълмът Сион, Нека се радват Юдовите дъщери. Заради Твоите съдби.

12 W alk about Zion and go round about her; tell the towers thereof.

Обиколете Сион и обходете го; Пребройте кулите му;

13 M ark ye well her bulwarks, consider her palaces that ye may tell it to the generation following.

Обърнете внимание в укрепленията му; Разгледайте палатите му; За да го разказвате на поколението подир< вас>.

14 F or this God is our God eternally and for ever; he will be our guide even unto death.

Защото Тоя Бог е наш Бог до вечни векове; Той ще ни ръководи <дори> до смърт.