1 ¶ The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand until I make thine enemies thy footstool.
(По слав. 109). Давидов псалом Иеова рече на моя Господ: Седи отдясно Ми Докле положа враговете <ти> за твое подножие.
2 T he LORD shall send the rod of thy strength out of Zion; rule thou in the midst of thine enemies.
Господ ще простре от Сиона скиптъра на силата ти; Владей всред враговете си.
3 T hy people shall be willing in the day of thy power, in the beauty of holiness; as the dew which falls from the womb of the morning, thus shall those who are thine be born unto thee.
В деня, <когато събереш> силата си, твоите люде <ще> представят себе си доброволно, в света премяна; Твоите млади <ще дойдат> при тебе <като> росата из утробата на зората.
4 T he LORD has sworn and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.
Господ се закле, (и не ще се разкае), <като каза>: Ти си свещеник до века според чина Мелхиседеков.
5 ¶ The Lord at thy right hand shall smite the kings in the day of his wrath.
Господ, <стоящ> отдясно ти, Ще порази царя в деня на гнева си.
6 H e shall judge among the Gentiles; he shall fill their places with dead bodies; he shall wound the head over much of the earth.
Ще извърши съд между народите, ще напълни <земята> с трупове, Ще смаже главата на <неприятелите> по широкия свят.
7 H e shall drink of the brook in the way; therefore he shall lift up his head.
Ще пие от потока край пътя; Затова ще дигне глава високо.