Ezekiel 2 ~ Ezechiel 2

picture

1 T hen He said to me, “Son of man, stand on your feet that I may speak with you!”

El mi -a zis:,, Fiul omului, stai în picioare, şi-ţi voi vorbi!``

2 A s He spoke to me the Spirit entered me and set me on my feet; and I heard Him speaking to me.

Cum mi -a vorbit aceste cuvinte, a intrat duh în mine, şi m'a făcut să stau pe picioare; şi am ascultat la Celce-mi vorbea.

3 T hen He said to me, “Son of man, I am sending you to the sons of Israel, to a rebellious people who have rebelled against Me; they and their fathers have transgressed against Me to this very day.

El mi -a zis:,, Fiul omului, te trimet la copiii lui Israel, la aceste, popoare îndărătnice,` cari s'au răzvrătit împotriva Mea; ei şi părinţii lor au păcătuit împotriva Mea, pînă în ziua de azi.

4 I am sending you to them who are stubborn and obstinate children, and you shall say to them, ‘Thus says the Lord God.’

Da, copiii aceştia la cari te trimet, sînt neruşinaţi şi cu inima împietrită. Tu să le spui:, Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu!`

5 A s for them, whether they listen or not—for they are a rebellious house—they will know that a prophet has been among them.

Fie că vor asculta, fie că nu vor asculta, -căci sînt o casă de îndărătnici-vor şti totuş că în mijlocul lor este un prooroc.

6 A nd you, son of man, neither fear them nor fear their words, though thistles and thorns are with you and you sit on scorpions; neither fear their words nor be dismayed at their presence, for they are a rebellious house.

Tu, fiu al omului, să nu te temi de ei, nici să nu te sperii de cuvintele lor; şi măcar că ei sînt nişte mărăcini şi spini lîngă tine, şi măcar că locuieşti împreună cu nişte scorpii, totuş nu te teme de cuvintele lor şi nu te spăimînta de feţele lor, căci sînt o casă de îndărătnici.

7 B ut you shall speak My words to them whether they listen or not, for they are rebellious.

Ci să le spui cuvintele Mele, fie că vor asculta, fie că nu vor asculta; căci sînt nişte îndărătnici!

8 Now you, son of man, listen to what I am speaking to you; do not be rebellious like that rebellious house. Open your mouth and eat what I am giving you.”

Tu, însă, fiul omului, ascultă ce-ţi spun! Nu fi îndărătnic, ca această casă de îndărătnici! Deschide-ţi gura, şi mănîncă ce-ţi voi da!``

9 T hen I looked, and behold, a hand was extended to me; and lo, a scroll was in it.

M'am uitat, şi iată că o mînă era întinsă spre mine, şi ţinea o carte în chip de sul.

10 W hen He spread it out before me, it was written on the front and back, and written on it were lamentations, mourning and woe.

A desfăşurat -o înaintea mea, şi era scrisă şi pe dinlăuntru şi pe din afară; în ea erau scrise bocete, plîngeri şi gemete.