Zechariah 7 ~ Zacarías 7

picture

1 A nd it came to pass in the fourth year of king Darius, that the word of Jehovah came unto Zechariah on the fourth of the ninth month, in Chislev,

Aconteció que en el año cuarto del rey Darío, a los cuatro días del mes noveno, que es Quisleu, llegó palabra de Jehová a Zacarías.

2 w hen Bethel had sent Sherezer and Regem-melech, and his men, to supplicate Jehovah,

En aquel tiempo el pueblo de Bet-el había enviado a Sarezer, con Regem-melec y sus hombres, a implorar el favor de Jehová,

3 t o speak unto the priests that were in the house of Jehovah of hosts, and to the prophets, saying, Should I weep in the fifth month, separating myself, as I have done now so many years?

y a preguntar a los sacerdotes que estaban en la casa de Jehová de los ejércitos, y a los profetas: «¿Lloraremos en el mes quinto? ¿Haremos abstinencia, como la hemos venido haciendo desde hace algunos años?»

4 A nd the word of Jehovah of hosts came unto me, saying,

Recibí, pues, esta palabra de Jehová de los ejércitos:

5 S peak unto all the people of the land, and to the priests, saying, When ye fasted and mourned in the fifth and in the seventh, even those seventy years, did ye really fast unto me, unto me?

«Di a todo el pueblo del país, y a los sacerdotes: “Cuando ayunabais y llorabais en el quinto y en el séptimo mes durante estos setenta años, ¿habéis ayunado para mí?

6 A nd when ye ate, and when ye drank, was it not you that were eating and drinking?

Y cuando comíais y bebíais, ¿no comíais y bebíais para vosotros mismos?”»

7 A re not these the words that Jehovah cried by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and at peace, and her cities round about her, when the south and the lowland were inhabited?

¿Acaso no son éstas las palabras que proclamó Jehová por medio de los primeros profetas, cuando Jerusalén estaba habitada y tranquila, y las ciudades de sus alrededores y el Neguev y la Sefela estaban también habitados? La desobediencia, causa del cautiverio

8 A nd the word of Jehovah came unto Zechariah, saying,

Recibió también Zacarías esta palabra de Jehová:

9 T hus speaketh Jehovah of hosts, saying, Execute true judgment, and shew loving-kindness and mercies one to another,

«Así habló Jehová de los ejércitos: Juzgad conforme a la verdad; haced misericordia y piedad cada cual con su hermano;

10 a nd oppress not the widow and the fatherless, the stranger and the afflicted; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.

no oprimáis a la viuda, al huérfano, al extranjero ni al pobre, ni ninguno piense mal en su corazón contra su hermano.»

11 B ut they refused to hearken, and turned a rebellious shoulder, and made their ears heavy, that they should not hear.

Pero no quisieron escuchar, sino que volvieron la espalda y se taparon los oídos para no oír;

12 A nd they made their heart an adamant, that they should not hear the law, and the words that Jehovah of hosts sent by his Spirit by the hand of the former prophets: therefore was there great wrath from Jehovah of hosts.

endurecieron su corazón como diamante, para no oír la Ley ni las palabras que Jehová de los ejércitos enviaba por su espíritu, por medio de los primeros profetas. Por tanto, Jehová de los ejércitos se enojó mucho.

13 A nd it came to pass, like as he called, and they would not hear, so they called, and I would not hear, saith Jehovah of hosts;

«Y aconteció que, así como él clamó y no escucharon, también ellos clamaron y yo no escuché, dice Jehová de los ejércitos,

14 a nd I scattered them with a whirlwind among all the nations whom they knew not, and the land was desolate after them, so that no one passed through nor returned; and they laid the pleasant land desolate.

sino que los esparcí como con un torbellino por todas las naciones que ellos no conocían, y la tierra fue desolada tras ellos, sin quedar quien fuera ni viniera; pues convirtieron en desierto la tierra deseable.»