Job 26 ~ Jobi 26

picture

1 A nd Job answered and said,

Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha: "Si e ke ndihmuar të dobëtin,

2 H ow hast thou helped the powerless; how saved the arm that is without strength!

ose si e ke ndihmuar krahun pa forcë?

3 H ow hast thou counselled him that hath no wisdom, and abundantly declared the thing as it is!

Si e ke këshilluar atë që nuk ka dituri, dhe çfarë njohurish të mëdha i ke komunikuar?

4 F or whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?

Kujt ia ke drejtuar fjalët e tua, dhe e kujt është fryma që ka dalë prej teje?

5 T he shades tremble beneath the waters and the inhabitants thereof;

Të vdekurit dridhen nën ujërat, dhe kështu bëjnë edhe banorët e tyre.

6 S heol is naked before him, and destruction hath no covering.

Para atij Sheoli është i zbuluar, Abadoni është pa vel.

7 H e stretcheth out the north over empty space, he hangeth the earth upon nothing;

Ai shtrin veriun në zbrazëti dhe e mban tokën pezull mbi hiçin.

8 H e bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent under them.

I mbyll ujërat në retë e tij, por ato nuk çahen nën peshën e tyre.

9 H e covereth the face of his throne, he spreadeth his cloud upon it.

E mbulon pamjen e fronit të tij, duke shtrirë mbi të retë e tij.

10 H e hath traced a fixed circle over the waters, unto the confines of light and darkness.

Ka shënuar një kufi të veçantë mbi sipërfaqen e ujërave, në kufirin e dritës me terrin.

11 T he pillars of the heavens tremble and are astonished at his rebuke.

Kollonat e qiellit dridhen dhe habiten nga kërcënimi i tij.

12 H e stirreth up the sea by his power, and by his understanding he smiteth through Rahab.

Me forcën e tij qetëson detin, me zgjuarsinë tij ka rrëzuar Rahabin.

13 B y his Spirit the heavens are adorned; his hand hath formed the fleeing serpent.

Me Frymën e tij ka zbukuruar qiejt, dora e tij ka shpuar tejpërtej gjarpërin dredharak.

14 L o, these are the borders of his ways; but what a whisper of a word do we hear of him! And the thunder of his power, who can understand?

Ja, këto janë vetëm thekët e veprave të tij. Ç’murmurimë të lehtë të tij arrijmë të dëgjojmë! Por vallë kush do të arrijë të kuptojë gjëmimin e fuqisë së tij?