Псалтирь 41 ~ Psaumes 41

picture

1 ( 40-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ (40-2) Блажен, кто помышляет о бедном! В день бедствия избавит его Господь.

(41: 1) Au chef des chantres. Psaume de David. (41: 2) Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Éternel le délivre;

2 ( 40-3) Господь сохранит его и сбережет ему жизнь; блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю врагов его.

(41: 3) L'Éternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.

3 ( 40-4) Господь укрепит его на одре болезни его. Ты изменишь все ложе его в болезни его.

(41: 4) L'Éternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.

4 ( 40-5) Я сказал: Господи! помилуй меня, исцели душу мою, ибо согрешил я пред Тобою.

(41: 5) Je dis: Éternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.

5 ( 40-6) Враги мои говорят обо мне злое: 'когда он умрет и погибнет имя его?'

(41: 6) Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?

6 ( 40-7) И если приходит кто видеть меня, говорит ложь; сердце его слагает в себе неправду, и он, выйдя вон, толкует.

(41: 7) Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors.

7 ( 40-8) Все ненавидящие меня шепчут между собою против меня, замышляют на меня зло:

(41: 8) Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:

8 ( 40-9) 'слово велиала пришло на него; он слег; не встать ему более'.

(41: 9) Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!

9 ( 40-10) Даже человек мирный со мною, на которого я полагался, который ел хлеб мой, поднял на меня пяту.

(41: 10) Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.

10 ( 40-11) Ты же, Господи, помилуй меня и восставь меня, и я воздам им.

(41: 11) Toi, Éternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.

11 ( 40-12) Из того узнаю, что Ты благоволишь ко мне, если враг мой не восторжествует надо мною,

(41: 12) Je connaîtrai que tu m'aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.

12 ( 40-13) а меня сохранишь в целости моей и поставишь пред лицем Твоим на веки.

(41: 13) Tu m'as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m'as placé pour toujours en ta présence.

13 ( 40-14) Благословен Господь Бог Израилев от века и до века! Аминь, аминь!

(41: 14) Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen!