Romans 3 ~ Rooma 3

picture

1 W hat advantage then hath the Jew? or what is the profit of circumcision?

Haddaba maxay Yuhuuddu dadka kale dhaantaa? Ama gudniinta waxtarkeedu waa maxay?

2 M uch every way: first of all, that they were intrusted with the oracles of God.

Si walba wuu u badan yahay; marka hore waxaa Yuhuudda lagu ammaaneeyey hadallada Ilaah.

3 F or what if some were without faith? shall their want of faith make of none effect the faithfulness of God?

Haddaba, maxaa jira, haddii qaar aanay rumaysad lahayn? Rumaysaddarradoodu miyey Ilaah aaminnimadiisa burin doontaa?

4 G od forbid: yea, let God be found true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy words, And mightest prevail when thou comest into judgment.

Ma suurtowdo! Ilaah runlow ha ahaado in kastoo nin waluba beenlow yahay, sida qoran, In xaq lagaaga dhigo hadalladaada, Oo aad libaantid markii lagu xukumo.

5 B ut if our righteousness commendeth the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who visiteth with wrath? (I speak after the manner of men.)

Laakiin haddii xaqnimola'aanteennu muujiso xaqnimada Ilaah, maxaynu odhan doonnaa? Ma xaq daranyahay Ilaaha cadhada soo dejiyaa? (Sida dad baan u hadlayaa.)

6 G od forbid: for then how shall God judge the world?

Ma suurtowdo! Hadduu xaq daranyahay, sidee baa Ilaah dunida u xukumi doonaa?

7 B ut if the truth of God through my lie abounded unto his glory, why am I also still judged as a sinner?

Runta Ilaah hadday beentayda ugu badatay ammaantiisa, de maxaa aniga haddana weli la iigu xukumaa sida mid dembi leh?

8 a nd why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), Let us do evil, that good may come? whose condemnation is just.

Maxaannu u odhan weynaa, Shar aan samayno in wanaag yimaado? sida lanoo hafro oo ay qaar naga sheegaan sidii annagoo nidhaahna. Xukunka ay kuwaasu helaan waa xaq. Dadku Way Wada Dembaabeen

9 W hat then? are we better than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin;

Waa maxay haddaba? Miyaynu dhaannaa iyaga? Maya, sinaba. Waayo, horaannu u dacweynay Yuhuudda iyo Gariigtaba inay kulligood dembi ku hoos jiraan.

10 a s it is written, There is none righteous, no, not one;

Sida qoran, Mid xaq ahu ma jiro, midnaba;

11 T here is none that understandeth, There is none that seeketh after God;

Mid wax garanayaa ma jiro; Mid Ilaah doondoonaa ma jiro;

12 T hey have all turned aside, they are together become unprofitable; There is none that doeth good, no, not, so much as one:

Dhammaantood gees bay u wada leexdeen, waxay wada noqdeen wax aan wax tar lahayn; Mid wanaag falaa ma jiro, midnaba;

13 T heir throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips:

Hungurigoodu waa xabaal furan; Carrabbadooda wax bay ku khiyaaneeyeen; Bushimahooda waxaa ku hoos jira sun jilbis;

14 W hose mouth is full of cursing and bitterness:

Afkooda waxaa ka buuxa habaar iyo qadhaadh;

15 T heir feet are swift to shed blood;

Cagahoodu waxay u dheereeyaan inay dhiig daadiyaan;

16 D estruction and misery are in their ways;

Jidadkooda waxaa yaal hoog iyo ba';

17 A nd the way of peace have they not known:

Jidka nabaddana ma yaqaaniin;

18 T here is no fear of God before their eyes.

Cabsida Ilaahna indhahooda ma hor taal.

19 N ow we know that what things soever the law saith, it speaketh to them that are under the law; that every mouth may be stopped, and all the world may be brought under the judgment of God:

Waannu og nahay in wax alla wixii sharcigu yidhaahdo, uu ku leeyahay kuwa sharciga ku hoos jira, in af kasta la xidho, oo dunida oo dhammu ay Ilaah ku hor gar darnaato.

20 b ecause by the works of the law shall no flesh be justified in his sight; for through the law cometh the knowledge of sin.

Maxaa yeelay, shuqullada sharciga ninna xaq ku noqon maayo Ilaah hortiis, waayo, sharciga ayaa lagu gartaa dembiga. Xaqnimada Waxaa Lagu Helaa Rumaysadka Xagga Ciise Masiix

21 B ut now apart from the law a righteousness of God hath been manifested, being witnessed by the law and the prophets;

Laakiin haatan sharciga la'aantiis ayaa xaqnimadii Ilaah la muujiyey, waxaana u marag furay sharciga iyo nebiyadii,

22 e ven the righteousness of God through faith in Jesus Christ unto all them that believe; for there is no distinction;

waxaana weeyaan xaqnimada Ilaah ee lagu helo rumaysadka xagga Ciise Masiix oo u ah in alla inta rumaysata oo dhan, waayo, kala duwanaan ma leh.

23 f or all have sinned, and fall short of the glory of God;

Maxaa yeelay, dhammaan way wada dembaabeen oo gaadhi waayeen ammaanta Ilaah;

24 b eing justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:

iyagoo hadiyad ahaan xaq lagaga dhigay nimcadiisa xagga madaxfurashada Ciise Masiix ku furtay,

25 w hom God set forth to be a propitiation, through faith, in his blood, to show his righteousness because of the passing over of the sins done aforetime, in the forbearance of God;

kan Ilaah u soo bixiyey inuu dhiiggiisa kafaaraggud ku noqdo xagga rumaysadka la rumaystay dhiiggiisa aawadiis, inuu xaqnimadiisa ku muujiyo dembidhaafka uu dembiyadii hore loo sameeyey ku dhaafay samirkii Ilaah;

26 f or the showing, I say, of his righteousness at this present season: that he might himself be just, and the justifier of him that hath faith in Jesus.

waxaa weeye muujinta xaqnimadiisa ee haatan joogta inuu isaga qudhiisu xaq ahaado iyo kan xaq ka dhiga kan Ciise rumaysan.

27 W here then is the glorying? It is excluded. By what manner of law? of works? Nay: but by a law of faith.

Haddaba faankii meeh? Waa reebban yahay. Sharci caynkee ah buu ku hadhay? Ma xagga shuqulladaa? Maya; laakiinse wuxuu ku hadhay sharciga rumaysadka.

28 W e reckon therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law.

Sidaas daraaddeed waxaannu ku tirinnaa in nin xaq ku noqdo rumaysadka ee uusan xaq ku noqon shuqullada sharciga.

29 O r is God the God of Jews only? is he not the God of Gentiles also? Yea, of Gentiles also:

Ama Ilaah ma Ilaaha Yuhuudda oo keliya baa? Miyuusan ahayn kan quruumaha kalena? Haah, waa yahay kan quruumaha kalena,

30 i f so be that God is one, and he shall justify the circumcision by faith, and the uncircumcision through faith.

hadday tahay in Ilaah mid keliya yahay oo uu kuwa gudan xaq kaga dhigi doono rumaysadka, kuwa buuryoqabka ahna rumaysadka.

31 D o we then make the law of none effect through faith? God forbid: nay, we establish the law.

De miyaannu haddaba sharciga ku burinnaa rumaysadka? Yaanay noqon! Laakiin sharciga waannu taagnaa.