Micah 6 ~ Михей 6

picture

1 L isten to what the Lord says: “Stand up and make your cause known in front of the mountains. Let the hills hear your voice.

Слушайте, что говорит Господь: встань, судись перед горами, и холмы да слышат голос твой!

2 L isten to the Lord’s cause, you mountains and bases of the earth that last forever. The Lord has something against His people, and will speak against Israel.

Слушайте, горы, суд Господень, и вы, твердые основы земли: ибо у Господа суд с народом Своим, и с Израилем Он состязуется.

3 M y people, what have I done to you? How have I made it hard for you? Answer Me.

Народ Мой! что сделал Я тебе и чем отягощал тебя? отвечай Мне.

4 I brought you out of the land of Egypt. I took you out of the land where you were servants. And I sent Moses, Aaron and Miriam to lead you.

Я вывел тебя из земли Египетской и искупил тебя из дома рабства, и послал перед тобою Моисея, Аарона и Мариам.

5 M y people, remember what Balak king of Moab said, and what Balaam son of Beor answered him. Remember what happened from Shittim to Gilgal, so that you may know the good things the Lord has done.” What the Lord Wants

Народ Мой! вспомни, что замышлял Валак, царь Моавитский, и что отвечал ему Валаам, сын Веоров, и что от Ситтима до Галгал, чтобы познать тебе праведные действия Господни.

6 W hat should I bring to the Lord when I bow down before the God on high? Should I come to Him with burnt gifts, with calves a year old?

'С чем предстать мне пред Господом, преклониться пред Богом небесным? Предстать ли пред Ним со всесожжениями, с тельцами однолетними?

7 W ill the Lord be pleased with thousands of rams, or with 10, 000 rivers of oil? Should I give my first-born to pay for not obeying? Should I give the fruit of my body for the sin of my soul?

Но можно ли угодить Господу тысячами овнов или неисчетными потоками елея? Разве дам Ему первенца моего за преступление мое и плод чрева моего--за грех души моей?'

8 O man, He has told you what is good. What does the Lord ask of you but to do what is fair and to love kindness, and to walk without pride with your God? Israel Is Punished

О, человек! сказано тебе, что--добро и чего требует от тебя Господь: действовать справедливо, любить дела милосердия и смиренномудренно ходить пред Богом твоим.

9 T he voice of the Lord is calling to the city, and it is wise to fear Your name: “Listen, O family of Judah, you who are gathered in the city.

Глас Господа взывает к городу, и мудрость благоговеет пред именем Твоим: слушайте жезл и Того, Кто поставил его.

10 O sinful house, can I forget the riches you got by wrong-doing? You lied about the weight of things, which I hate.

Не находятся ли и теперь в доме нечестивого сокровища нечестия и уменьшенная мера, отвратительная?

11 C an I make a man not guilty who lies and has false weights in his bag?

Могу ли я быть чистым с весами неверными и с обманчивыми гирями в суме?

12 T he rich men of the city have hurt many people. Her people are liars. Their tongues in their mouths speak false words.

Так как богачи его исполнены неправды, и жители его говорят ложь, и язык их есть обман в устах их,

13 S o I have begun to punish you, to destroy you because of your sins.

то и Я неисцельно поражу тебя опустошением за грехи твои.

14 Y ou will eat, but you will not be filled. Your stomachs will still be empty. You will store up, but save nothing. And what you save I will give to the sword.

Ты будешь есть, и не будешь сыт; пустота будет внутри тебя; будешь хранить, но не убережешь, а что сбережешь, то предам мечу.

15 Y ou will plant, but you will not gather. You will crush the olive, but you will not pour oil on yourself. You will crush the grapes, but you will not drink wine.

Будешь сеять, а жать не будешь; будешь давить оливки, и не будешь умащаться елеем; выжмешь виноградный сок, а вина пить не будешь.

16 Y ou have kept the laws of Omri and all the works of the people of Ahab. You have followed their ways. So I will give you up to be destroyed, and your people will be made fun of. You, My people, will be put to shame.”

Сохранились у вас обычаи Амврия и все дела дома Ахавова, и вы поступаете по советам их; и предам Я тебя опустошению и жителей твоих посмеянию, и вы понесете поругание народа Моего.