Ezekiel 19 ~ Иезекииль 19

picture

1 As for you, sing a song of sorrow for the leaders of Israel,

А ты подними плач о князьях Израиля

2 a nd say: ‘What was your mother? A female lion among lions! She lay down with young lions. She raised her young ones.

и скажи: что за львица мать твоя? расположилась среди львов, между молодыми львами растила львенков своих.

3 S he brought up one of her little ones, and he became a lion. He learned to catch his food. He ate men.

И вскормила одного из львенков своих; он сделался молодым львом и научился ловить добычу, ел людей.

4 T he nations heard about him, and he was caught in their trap. And they brought him with hooks to the land of Egypt.

И услышали о нем народы; он пойман был в яму их, и в цепях отвели его в землю Египетскую.

5 Y our mother waited until she saw that her hope was lost. Then she took another of her little ones and made him a young lion.

И когда, пождав, увидела она, что надежда ее пропала, тогда взяла другого из львенков своих и сделала его молодым львом.

6 H e walked up and down among the lions. He became a young lion and learned to catch his food. He ate men.

И, сделавшись молодым львом, он стал ходить между львами и научился ловить добычу, ел людей

7 H e wrecked their strong towers and destroyed their cities. The land and all who were in it were filled with fear because of the loud noise he made.

и осквернял вдов их и города их опустошал; и опустела земля и все селения ее от рыкания его.

8 T hen the nations came against him from their lands all around. They spread their net over him, and he was caught in their trap.

Тогда восстали на него народы из окрестных областей и раскинули на него сеть свою; он пойман был в яму их.

9 T hey put him in a prison with chains and brought him to the king of Babylon. They put him in prison so that his voice would never be heard again on the mountains of Israel.

И посадили его в клетку на цепи и отвели его к царю Вавилонскому; отвели его в крепость, чтобы не слышен уже был голос его на горах Израилевых.

10 Y our mother was like a vine in your grape-field, planted by the water. It gave much fruit and was full of branches because there was much water.

Твоя мать была, как виноградная лоза, посаженная у воды; плодовита и ветвиста была она от обилия воды.

11 I ts branches were strong enough to be made into sticks held by rulers to show their power. It grew as high as the clouds. Everyone saw how high it was and that it had many branches.

И были у нее ветви крепкие для скипетров властителей, и высоко поднялся ствол ее между густыми ветвями; и выдавалась она высотою своею со множеством ветвей своих.

12 B ut it was pulled up by the roots in anger and thrown down to the ground. The east wind dried up its fruit. Its strong branch was torn off so that it dried up. And fire destroyed it.

Но во гневе вырвана, брошена на землю, и восточный ветер иссушил плод ее; отторжены и иссохли крепкие ветви ее, огонь пожрал их.

13 N ow it is planted in the desert, in a dry and thirsty land.

А теперь она пересажена в пустыню, в землю сухую и жаждущую.

14 F ire has spread from its largest branch and has destroyed its young branches and its fruit. No strong branch is left on it to be made into a stick for a ruler.’ This is a song of sorrow, and is to be used as a death song.”

И вышел огонь из ствола ветвей ее, пожрал плоды ее и не осталось на ней ветвей крепких для скипетра властителя. Это плачевная песнь, и останется для плача.