1 T o You belongs silence (the submissive wonder of reverence which bursts forth into praise) and praise is due and fitting to You, O God, in Zion; and to You shall the vow be performed.
عَلَى جَبَلِ صِهْيَوْنَ تَنالُ ما تَستَحِقُّ مِنْ تَسبِيحٍ وَتُوفَى لَكَ النُّذُورُ.
2 O You Who hear prayer, to You shall all flesh come.
هُناكَ سَيَأتِي أمامَكَ كُلُّ إنسانٍ، يا مَنْ تَسمَعُ الصَّلَواتَ!
3 I niquities and much varied guilt prevail against me; as for our transgressions, You forgive and purge them away!
إثمُنا يَغمُرُنا، لَكِنَّكَ أنتَ تُغَطِّي خَطايانا وَتَغْفِرُها.
4 B lessed (happy, fortunate, to be envied) is the man whom You choose and cause to come near, that he may dwell in Your courts! We shall be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.
هَنيئاً لِمَنْ تَختارُهُ لِلاقتِرابِ إلَيكَ وَالسُّكنَى فِي ساحاتِ بَيتِكَ، لأنَّهُ سَيَشبَعُ مِنْ أطايِبِ هَيكَلِكَ المُقَدَّسِ.
5 B y fearful and glorious things do You answer us in righteousness (rightness and justice), O God of our salvation, You Who are the confidence and hope of all the ends of the earth and of those far off on the seas;
أنَتَ تُخَلِّصُنا يا إلَهَنا، تَستَجِيبُ لَنا، وَبِقُوَّةٍ مُهِيبَةٍ تَنصُرُنا. عَلَيكَ يَعتَمِدُ كُلُّ بَشَرٍ فِي الأراضِي البَعِيدَةِ وَفِي البِحارِ النّائِيَةِ.
6 W ho by might have founded the mountains, being girded with power,
يَلبَسُ اللهُ القُدرَةَ. يُثَبِّتُ الجِبالَ بِقُوَّتِهِ.
7 W ho still the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples,
يُهَدِّئُ البِحارَ الهائِجَةَ، وَالأمواجَ المُضطَرِبَةَ، وَالشُّعُوبَ الثّائِرَةَ.
8 S o that those who dwell in earth’s farthest parts are afraid of signs of Your presence. You make the places where morning and evening have birth to shout for joy.
آياتُكَ تُوقِعُ الهَيبَةَ فِي النّاسِ فِي البِلادِ البَعِيدَةِ. وَأنتَ تُدهِشُ السّاكِنِينَ فِي أقاصِي الشَّرقِ وَالغَربِ.
9 Y ou visit the earth and saturate it with water; You greatly enrich it; the river of God is full of water; You provide them with grain when You have so prepared the earth.
تَعتَنِي بِالأرْضِ وَتَسقِيها. تَجْعَلُها خَصْبَةً وَمُثْمِرَةً. أنْهارُ اللهِ مَلآنَةٌ ماءً، تُهَيِّئُ الأرْضَ وَتَزِيدُ قَمْحَها وَغِلالَها.
10 Y ou water the field’s furrows abundantly, You settle the ridges of it; You make the soil soft with showers, blessing the sprouting of its vegetation.
أنتَ تُرَطِّبُ حُقُولَها. الأمطارُ الخَفِيفَةُ تُمَهِّدُ تُربَتَها وَتُنَعِّمُها. وَأنتَ تُبارِكُ نَباتاتِها وَغَلّاتِها.
11 Y ou crown the year with Your bounty and goodness, and the tracks of Your drip with fatness.
تُكَلِّلُ السَّنَةَ بِخَيرِكَ الوَفِيرِ، وَتَملأُ عَرَباتِكَ بِغَلَّةٍ عَظِيمَةٍ.
12 T he pastures in the uncultivated country drip, and the hills gird themselves with joy.
تَفِيضُ المَراعِي دَسَماً كَثِيراً. وَالتِّلالُ المُحِيطَةُ تُعطِي ثَمَرَها كامِلاً.
13 T he meadows are clothed with flocks, the valleys also are covered with grain; they shout for joy and sing together.
تَكتَسِي المُرُوجُ بِقُطعانِ الغَنَمِ. وَبِالحُبُوبِ تَتَغَطَّى الوِديانُ. تَهتِفُ وَتُغَنِّي.