1 T o You belongs silence (the submissive wonder of reverence which bursts forth into praise) and praise is due and fitting to You, O God, in Zion; and to You shall the vow be performed.
Praise waiteth for thee, O God, in Zion; And unto thee shall the vow be performed.
2 O You Who hear prayer, to You shall all flesh come.
O thou that hearest prayer, Unto thee shall all flesh come.
3 I niquities and much varied guilt prevail against me; as for our transgressions, You forgive and purge them away!
Iniquities prevail against me: As for our transgressions, thou wilt forgive them.
4 B lessed (happy, fortunate, to be envied) is the man whom You choose and cause to come near, that he may dwell in Your courts! We shall be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.
Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, That he may dwell in thy courts: We shall be satisfied with the goodness of thy house, Thy holy temple.
5 B y fearful and glorious things do You answer us in righteousness (rightness and justice), O God of our salvation, You Who are the confidence and hope of all the ends of the earth and of those far off on the seas;
By terrible things thou wilt answer us in righteousness, Oh God of our salvation, Thou that art the confidence of all the ends of the earth, And of them that are afar off upon the sea:
6 W ho by might have founded the mountains, being girded with power,
Who by his strength setteth fast the mountains, Being girded about with might;
7 W ho still the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples,
Who stilleth the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples.
8 S o that those who dwell in earth’s farthest parts are afraid of signs of Your presence. You make the places where morning and evening have birth to shout for joy.
They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
9 Y ou visit the earth and saturate it with water; You greatly enrich it; the river of God is full of water; You provide them with grain when You have so prepared the earth.
Thou visitest the earth, and waterest it, Thou greatly enrichest it; The river of God is full of water: Thou providest them grain, when thou hast so prepared the earth.
10 Y ou water the field’s furrows abundantly, You settle the ridges of it; You make the soil soft with showers, blessing the sprouting of its vegetation.
Thou waterest its furrows abundantly; Thou settlest the ridges thereof: Thou makest it soft with showers; Thou blessest the springing thereof.
11 Y ou crown the year with Your bounty and goodness, and the tracks of Your drip with fatness.
Thou crownest the year with thy goodness; And thy paths drop fatness.
12 T he pastures in the uncultivated country drip, and the hills gird themselves with joy.
They drop upon the pastures of the wilderness; And the hills are girded with joy.
13 T he meadows are clothed with flocks, the valleys also are covered with grain; they shout for joy and sing together.
The pastures are clothed with flocks; The valleys also are covered over with grain; They shout for joy, they also sing.