1 A nd the whole earth was of one language and of one accent and mode of expression.
And the whole earth was of one language and of one speech.
2 A nd as they journeyed eastward, they found a plain (valley) in the land of Shinar, and they settled and dwelt there.
And it came to pass, as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
3 A nd they said one to another, Come, let us make bricks and burn them thoroughly. So they had brick for stone, and slime (bitumen) for mortar.
And they said one to another, Come, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.
4 A nd they said, Come, let us build us a city and a tower whose top reaches into the sky, and let us make a name for ourselves, lest we be scattered over the whole earth.
And they said, Come, let us build us a city, and a tower, whose top may reach unto heaven, and let us make us a name; lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
5 A nd the Lord came down to see the city and the tower which the sons of men had built.
And Jehovah came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
6 A nd the Lord said, Behold, they are one people and they have all one language; and this is only the beginning of what they will do, and now nothing they have imagined they can do will be impossible for them.
And Jehovah said, Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do: and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do.
7 C ome, let Us go down and there confound (mix up, confuse) their language, that they may not understand one another’s speech.
Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
8 S o the Lord scattered them abroad from that place upon the face of the whole earth, and they gave up building the city.
So Jehovah scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off building the city.
9 T herefore the name of it was called Babel—because there the Lord confounded the language of all the earth; and from that place the Lord scattered them abroad upon the face of the whole earth.
Therefore was the name of it called Babel; because Jehovah did there confound the language of all the earth: and from thence did Jehovah scatter them abroad upon the face of all the earth.
10 T his is the history of the generations of Shem. Shem was 100 years old when he became the father of Arpachshad, two years after the flood.
These are the generations of Shem. Shem was a hundred years old, and begat Arpachshad two years after the flood.
11 A nd Shem lived after Arpachshad was born 500 years and had other sons and daughters.
and Shem lived after he begat Arpachshad five hundred years, and begat sons and daughters.
12 W hen Arpachshad had lived 35 years, he became the father of Shelah.
And Arpachshad lived five and thirty years, and begat Shelah.
13 A rpachshad lived after Shelah was born 403 years and had other sons and daughters.
and Arpachshad lived after he begat Shelah four hundred and three years, and begat sons and daughters.
14 W hen Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber.
And Shelah lived thirty years, and begat Eber:
15 S helah lived after Eber was born 403 years and had other sons and daughters.
and Shelah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
16 W hen Eber had lived 34 years, he became the father of Peleg.
And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
17 A nd Eber lived after Peleg was born 430 years and had other sons and daughters.
and Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
18 W hen Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu.
And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
19 A nd Peleg lived after Reu was born 209 years and had other sons and daughters.
and Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
20 W hen Reu had lived 32 years, he became the father of Serug.
And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
21 A nd Reu lived after Serug was born 207 years and had other sons and daughters.
and Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
22 W hen Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor.
And Serug lived thirty years, and begat Nahor:
23 A nd Serug lived after Nahor was born 200 years and had other sons and daughters.
and Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.
24 W hen Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah.
And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
25 A nd Nahor lived after Terah was born 119 years and had other sons and daughters.
and Nahor lived after he begat Terah a hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.
26 A fter Terah had lived 70 years, he became the father of, Abram and Nahor and Haran,.
And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
27 N ow this is the history of the descendants of Terah. Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran; and Haran was the father of Lot.
Now these are the generations of Terah. Terah begat Abram, Nahor, and Haran. And Haran begat Lot.
28 H aran died before his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldees.
And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
29 A nd Abram and Nahor took wives. The name of Abram’s wife was Sarai, and the name of Nahor’s wife was Milcah, the daughter of Haran the father of Milcah and Iscah.
And Abram and Nahor took them wives: The name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
30 B ut Sarai was barren; she had no child.
And Sarai was barren; She had no child.
31 A nd Terah took Abram his son, Lot the son of Haran, his grandson, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram’s wife, and they went forth together to go from Ur of the Chaldees into the land of Canaan; but when they came to Haran, they settled there.
And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran, his son's son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
32 A nd Terah lived 205 years; and Terah died in Haran.
And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.