Isaiah 24 ~ Isaiah 24

picture

1 B ehold, the Lord will make the land and the earth empty and make it waste and turn it upside down (twist the face of it) and scatter abroad its inhabitants.

Behold, Jehovah maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.

2 A nd it shall be—as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the creditor, so with the debtor.

And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the creditor, so with the debtor; as with the taker of interest, so with the giver of interest to him.

3 T he land and the earth shall be utterly laid waste and utterly pillaged; for the Lord has said this.

The earth shall be utterly emptied, and utterly laid waste; for Jehovah hath spoken this word.

4 T he land and the earth mourn and wither, the world languishes and withers, the high ones of the people languish.

The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the lofty people of the earth do languish.

5 T he land and the earth also are defiled by their inhabitants, because they have transgressed the laws, disregarded the statutes, and broken the everlasting covenant.

The earth also is polluted under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.

6 T herefore a curse devours the land and the earth, and they who dwell in it suffer the punishment of their guilt. Therefore the inhabitants of the land and the earth are scorched and parched, and few people are left.

Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are found guilty: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left.

7 T he new wine mourns, the vine languishes; all the merrymakers sigh.

The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh.

8 T he mirth of the timbrels is stilled, the noise of those who rejoice ends, the joy of the lyre is stopped.

The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.

9 N o more will they drink wine with a song; strong drink will be bitter to those who drink it.

They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.

10 T he wasted city of emptiness and confusion is broken down; every house is shut up so that no one may enter.

The waste city is broken down; every house is shut up, that no man may come in.

11 T here is crying in the streets for wine; all joy is darkened, the mirth of the land is banished and gone into captivity.

There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.

12 I n the city is left desolation, and its gate is battered and destroyed.

In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.

13 F or so shall it be in the midst of the earth among the peoples, as the shaking and beating of an olive tree, or as the gleaning when the vintage is done.

For thus shall it be in the midst of the earth among the peoples, as the shaking of an olive-tree, as the gleanings when the vintage is done.

14 t hese lift up their voices, they shout; for the majesty of the Lord they cry aloud from the Sea.

These shall lift up their voice, they shall shout; for the majesty of Jehovah they cry aloud from the sea.

15 W herefore glorify the Lord in the east; the name of the Lord, the God of Israel in the isles and coasts of the Sea.

Wherefore glorify ye Jehovah in the east, even the name of Jehovah, the God of Israel, in the isles of the sea.

16 F rom the uttermost parts of the earth have we heard songs: Glory to the Righteous One! But I say, Emaciated I pine away, I pine away. Woe is me! The treacherous dealers deal treacherously! Yes, the treacherous dealers deal very treacherously.

From the uttermost part of the earth have we heard songs: Glory to the righteous. But I said, I pine away, I pine away, woe is me! the treacherous have dealt treacherously; yea, the treacherous have dealt very treacherously.

17 T error and pit and snare are upon you, O inhabitant of the earth!

Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.

18 A nd he who flees at the noise of the terror will fall into the pit; and he who comes up out of the pit will be caught in the snare. For the windows of the heavens are opened, and the foundations of the earth tremble and shake.

And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows on high are opened, and the foundations of the earth tremble.

19 T he earth is utterly broken, the earth is rent asunder, the earth is shaken violently.

The earth is utterly broken, the earth is rent asunder, the earth is shaken violently.

20 T he earth shall stagger like a drunken man and shall sway to and fro like a hammock; its transgression shall lie heavily upon it, and it shall fall and not rise again.

The earth shall stagger like a drunken man, and shall sway to and fro like a hammock; and the transgression thereof shall be heavy upon it, and it shall fall, and not rise again.

21 A nd in that day the Lord will visit and punish the host of the high ones on high and the kings of the earth on the earth.

And it shall come to pass in that day, that Jehovah will punish the host of the high ones on high, and the kings of the earth upon the earth.

22 A nd they will be gathered together as prisoners are gathered in a pit or dungeon; they will be shut up in prison, and after many days they will be visited, inspected, and punished or pardoned.

And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison; and after many days shall they be visited.

23 T hen the moon will be confounded and the sun ashamed, when the Lord of hosts, Who will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before His elders will show forth His glory.

Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Jehovah of hosts will reign in mount Zion, and in Jerusalem; and before his elders shall be glory.