Genesis 46 ~ Genesis 46

picture

1 S o Israel made his journey with all that he had and came to Beersheba and offered sacrifices to the God of his father Isaac.

And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.

2 A nd God spoke to Israel in visions of the night, and said, Jacob! Jacob! And he said, Here am I.

And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.

3 A nd He said, I am God, the God of your father; do not be afraid to go down to Egypt, for I will there make of you a great nation.

And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:

4 I will go down with you to Egypt, and I will also surely bring you up again; and Joseph will put his hand upon your eyes.

I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.

5 S o Jacob arose and set out from Beersheba, and Israel’s sons conveyed their father, their little ones, and their wives in the wagons that Pharaoh had sent to carry him.

And Jacob rose up from Beer-sheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

6 A nd they took their cattle and the gains which they had acquired in the land of Canaan and came into Egypt, Jacob and all his offspring with him:

And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:

7 H is sons and his sons’ sons with him, his daughters and his sons’ daughters—all his offspring he brought with him into Egypt.

his sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons's daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.

8 A nd these are the names of the descendants of Israel who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob’s firstborn.

And these are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's first-born.

9 A nd the sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.

And the sons of Reuben: Hanoch, and Pallu, and Hezron, and Carmi.

10 T he sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman.

And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.

11 T he sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

12 T he sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Perez were Hezron and Hamul.

And the sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, and Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Perez were Hezron and Hamul.

13 T he sons of Issachar: Tola, Puvah, Iob, and Shimron.

And the sons of Issachar: Tola, and Puvah, and Iob, and Shimron.

14 T he sons of Zebulun: Sered, Elon, and Jahleel.

And the sons of Zebulun: Sered, and Elon, and Jahleel.

15 T hese are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Padan-aram, together with his daughter Dinah. All of his sons and his daughters numbered thirty-three.

These are the sons of Leah, whom she bare unto Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.

16 T he sons of Gad: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli.

And the sons of Gad: Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.

17 T he sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and Serah their sister. And the sons of Beriah: Heber and Malchiel.

And the sons of Asher: Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister; and the sons of Beriah: Heber, and Malchiel.

18 T hese are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter. And these she bore to Jacob—sixteen persons all told.

These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter; and these she bare unto Jacob, even sixteen souls.

19 T he sons of Rachel, Jacob’s wife: Joseph and Benjamin.

The sons of Rachel Jacob's wife: Joseph and Benjamin.

20 A nd to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath daughter of Potiphera, priest of On, bore to him.

And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Poti-phera priest of On, bare unto him.

21 A nd the sons of Benjamin: Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard.

And the sons of Benjamin: Bela, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.

22 T hese are the sons of Rachel, who were born to Jacob—fourteen persons in all.

These are the sons of Rachel, who were born to Jacob: all the souls were fourteen.

23 T he son of Dan: Hushim.

And the sons of Dan: Hushim.

24 T he sons of Naphtali: Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.

And the sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.

25 T hese are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter. And she bore these to Jacob—seven persons in all.

These are the sons of Bilhah, whom Laban gave unto Rachel his daughter, and these she bare unto Jacob: all the souls were seven.

26 A ll the persons who came with Jacob into Egypt—who were his own offspring, not counting the wives of Jacob’s sons—were sixty-six persons all told.

All the souls that came with Jacob into Egypt, that came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all the souls were threescore and six;

27 A nd the sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two persons. All the persons of the house of Jacob, who came into Egypt, were seventy.

and the sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, that came into Egypt, were threescore and ten.

28 A nd he sent Judah before him to Joseph, to direct him to Goshen and meet him there; and they came into the land of Goshen.

And he sent Judah before him unto Joseph, to show the way before him unto Goshen; and they came into the land of Goshen.

29 T hen Joseph made ready his chariot and went up to meet Israel his father in Goshen; and he presented himself and gave distinct evidence of himself to him, and fell on the neck and wept on his neck a good while.

And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen; and he presented himself unto him, and fell on his neck, and wept on his neck a good while.

30 A nd Israel said to Joseph, Now let me die, since I have seen your face that you are still alive.

And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, that thou art yet alive.

31 J oseph said to his brothers and to his father’s household, I will go up and tell Pharaoh and say to him, My brothers and my father’s household, who were in the land of Canaan, have come to me.

And Joseph said unto his brethren, and unto his father's house, I will go up, and tell Pharaoh, and will say unto him, My brethren, and my father's house, who were in the land of Canaan, are come unto me;

32 A nd the men are shepherds, for their occupation has been keeping livestock, and they have brought their flocks and their herds and all that they have.

and the men are shepherds, for they have been keepers of cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.

33 W hen Pharaoh calls you and says, What is your occupation?

And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?

34 Y ou shall say, Your servants’ occupation has been as keepers of livestock from our youth until now, both we and our fathers before us—in order that you may live in the land of Goshen, for every shepherd is an abomination to the Egyptians.

that ye shall say, Thy servants have been keepers of cattle from our youth even until now, both we, and our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.