1 O ut of the depths I have cried to You, O Lord.
مِنْ أعماقِ ضِيقِي استَغَثتُ بِكَ يا اللهُ.
2 L ord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the voice of my supplications.
يا رَبُّ، اسْمَعْ صَوتِي! أعطِ آذاناً صاغِيَةً لِتَضَرُّعاتِي.
3 I f You, Lord, should mark iniquities, O Lord, who could stand?
إنْ حاسَبْتَنا يا اللهُ عَلَى كُلِّ آثامِنا، فَمَنِ يَصمِدُ أمامَكَ يا رَبُّ؟
4 B ut there is forgiveness with You, That You may be feared.
لَكِنَّنا نَعرِفُ أنَّ المَغفِرَةَ هِيَ مِنْ عِندِكَ. لِذَلِكَ نَتَّقِيكَ.
5 I wait for the Lord, my soul does wait, And in His word do I hope.
أنا فِي انتِظارِ اللهِ. نَفسِي تَنتَظِرُهُ، وَتَنْتَظِرُ كَلامَهُ وَتَضَعُ رَجاءَها فِيهِ.
6 M y soul waits for the Lord More than the watchmen for the morning; Indeed, more than the watchmen for the morning.
كَحارِسٍ يَنتَظِرُ الفَجرَ أنتَظِرُ الرَّبَّ، أنتَظِرُ كَلامَهُ كَحارِسٍ يَنتَظِرُ الفَجرَ.
7 O Israel, hope in the Lord; For with the Lord there is lovingkindness, And with Him is abundant redemption.
انتَظِرْ، يا إسرائِيلُ، اللهَ. لأنَّ المَحَبَّةَ هِيَ عِندَ اللهِ وَحدَهُ، هُوَ يُخَلِّصُ مَرَّةً بَعدَ مَرَّةٍ.
8 A nd He will redeem Israel From all his iniquities.
وَسَيُخَلِّصُ إسرائِيلَ مِنْ كُلِّ خَطاياهُ.