1 O ut of the depths I have cried to You, O Lord.
He waiata; he pikitanga. I karanga ahau ki a koe, e Ihowa, i roto i nga hohonu.
2 L ord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the voice of my supplications.
E te Ariki, whakarongo mai ki toku reo: kia anga mai ou taringa ki toku reo inoi.
3 I f You, Lord, should mark iniquities, O Lord, who could stand?
Me i maharatia e koe nga kino, e Ihowa, ko wai, e te Ariki, e tu?
4 B ut there is forgiveness with You, That You may be feared.
Otira he muru hara tau, e wehingia ai koe.
5 I wait for the Lord, my soul does wait, And in His word do I hope.
E tatari ana ahau ki a Ihowa; e tatari ana toku wairua: e tumanako ana hoki ahau ki tana kupu.
6 M y soul waits for the Lord More than the watchmen for the morning; Indeed, more than the watchmen for the morning.
Ko te taringa o toku wairua i te Ariki nui atu i to te hunga e whanga ana ki te ata; ae, i to te hunga e whanga ana ki te ata.
7 O Israel, hope in the Lord; For with the Lord there is lovingkindness, And with Him is abundant redemption.
E Iharaira, kia tumanako ki a Ihowa, kei a Ihowa hoki te mahi tohu, a kei a ia te hokonga nui.
8 A nd He will redeem Israel From all his iniquities.
A mana a Iharaira e hoko i roto i ona he katoa.