1 I t is good to give thanks to the Lord And to sing praises to Your name, O Most High;
He himene, he waiata mo te ra Hapati. He mea pai te whakawhetai ki a Ihowa, te himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa:
2 T o declare Your lovingkindness in the morning And Your faithfulness by night,
Te whakakite i tou atawhai i te ata, i tou pono i nga po katoa;
3 W ith the ten-stringed lute and with the harp, With resounding music upon the lyre.
I runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa.
4 F or You, O Lord, have made me glad by what You have done, I will sing for joy at the works of Your hands.
Nau hoki ahau, e Ihowa, i whakahari ki tau mahi: ka whakamanamana ahau ki nga meatanga a ou ringa.
5 H ow great are Your works, O Lord! Your thoughts are very deep.
Ano te nui o au mahi, e Ihowa! hohonu rawa ou whakaaro.
6 A senseless man has no knowledge, Nor does a stupid man understand this:
Ko te tangata poauau, kahore ia e matau; kahore hoki tenei e mohiotia e te kuware.
7 T hat when the wicked sprouted up like grass And all who did iniquity flourished, It was only that they might be destroyed forevermore.
Kia pihi ake nga whakaarokore ano he tarutaru, a kia tupu nga kaimahi katoa i te kino; he ngaromanga tena no ratou ake ake;
8 B ut You, O Lord, are on high forever.
Ko koe ia, e Ihowa, kei runga rawa ake ake.
9 F or, behold, Your enemies, O Lord, For, behold, Your enemies will perish; All who do iniquity will be scattered.
Na, ko ou hoa whawhai, e Ihowa, na, ko ou hoa whawhai, ka ngaro; ka marara katoa nga kaimahi i te kino.
10 B ut You have exalted my horn like that of the wild ox; I have been anointed with fresh oil.
Otira ka ara i a koe toku haona, ka pera i to te kau maka: ka whakawahia ahau ki te hinu hou.
11 A nd my eye has looked exultantly upon my foes, My ears hear of the evildoers who rise up against me.
Ka kite hoki toku kanohi i taku i hiahia ai ki runga ki oku hoariri, ka rongo oku taringa i taku i hiahia ai o te hunga kino e whakatika ana mai ki ahau.
12 T he righteous man will flourish like the palm tree, He will grow like a cedar in Lebanon.
Ka rite te tupu o te tangata tika ki to te nikau; ka rite tona nui ki to te hita i Repanona.
13 P lanted in the house of the Lord, They will flourish in the courts of our God.
Ko te hunga i whakatokia ki te whare o Ihowa ka tupu ki nga marae o to tatou Atua.
14 T hey will still yield fruit in old age; They shall be full of sap and very green,
Ka whai hua tonu ratou ua hina: ki tonu i te wai, matomato tonu;
15 T o declare that the Lord is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in Him.
Hei whakakite i te tika o Ihowa: ko ia toku kohatu, kahore hoki ona he.