1 P raise ye the Lord. Praise the Lord, O my soul.
هَلِّلُويا! سَبِّحِي اللهَ ، يا نَفسِي!
2 W hile I live will I praise the Lord: I will sing praises unto my God while I have any being.
طَوالَ حَياتِي سَأُسَبِّحُ اللهَ. لإلَهِي سَأُرَنِّمُ ما دُمتُ حَيّاً.
3 P ut not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
عَلَى الأُمَراءِ لا تَتَّكِلْ، فَلَيسَ عِندَ بَشَرٍ قُدرَةٌ عَلَى أنْ يُخَلِّصَ.
4 H is breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
هُمْ أيضاً يَمُوتُونَ، وَإلَى التُّرابِ يَعُودُونَ، وَكُلُّ أفكارِهِمْ وَخُطَطِهِمْ لا تُسفِرُ عَنْ شَيءٍ.
5 H appy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:
هَنِيئاً لِمَنْ إلَهُ يَعْقُوبَ مُعِينُهُ، هَنِيئاً لِمَنْ يَتَّكِلُ عَلَى إلَهِهِ.
6 w hich made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
هُوَ الَّذِي صَنَعَ السَّماءَ وَالأرْضَ وَالبَحرَ، وَكُلَّ ما فِيها. هُوَ الَّذِي إلَى الأبَدِ يَحفَظُ الحَقَّ!
7 w hich executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The Lord looseth the prisoners:
هُوَ الَّذِي يُنصِفُ المَظلُومِينَ، وَيُطعِمُ الجِياعَ. اللهُ يُطلِقُ السُّجَناءَ.
8 t he Lord openeth the eyes of the blind: the Lord raiseth them that are bowed down: the Lord loveth the righteous:
اللهُ يَفتَحُ عُيُونَ العُميِ، وَيُقِيمُ العاثِرِينَ. اللهُ يُحِبُّ الأبرارَ.
9 t he Lord preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
اللهُ يَحمِي الغُرَباءَ، وَيُطعِمُ الأرامِلَ وَاليَتامَى، أمّا الأثَمَةُ فَيُحبِطُ طُرُقَهُمْ.
10 T he Lord shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the Lord.
لِيَملُكِ اللهُ إلَى الأبَدِ! جِيلاً بَعدَ جِيلٍ لِيَملُكْ إلَهُكِ، يا صِهْيَوْنَ. هَلِّلُويا!