1 T hen Job answered and said:
Entonces respondió Job, y dijo:
2 “ I have heard many such things; Miserable comforters are you all!
He oído muchas cosas como éstas; consoladores gravosos sois todos vosotros.
3 S hall words of wind have an end? Or what provokes you that you answer?
¿ No hay fin a las palabras vacías ? ¿O qué te provoca para que así respondas?
4 I also could speak as you do, If your soul were in my soul’s place. I could heap up words against you, And shake my head at you;
Yo también hablaría como vosotros, si vuestra alma estuviera en lugar de mi alma. Podría hilvanar palabras contra vosotros, y mover ante vosotros la cabeza.
5 B ut I would strengthen you with my mouth, And the comfort of my lips would relieve your grief.
Os podría alentar con mi boca, y el consuelo de mis labios podría aliviar vuestro dolor.
6 “ Though I speak, my grief is not relieved; And if I remain silent, how am I eased?
Si hablo, mi dolor no disminuye, y si callo, no se aparta de mí.
7 B ut now He has worn me out; You have made desolate all my company.
Pero ahora El me ha agobiado; tú has asolado toda mi compañía,
8 Y ou have shriveled me up, And it is a witness against me; My leanness rises up against me And bears witness to my face.
y me has llenado de arrugas que en testigo se han convertido; mi flacura se levanta contra mí, testifica en mi cara.
9 H e tears me in His wrath, and hates me; He gnashes at me with His teeth; My adversary sharpens His gaze on me.
Su ira me ha despedazado y me ha perseguido, contra mí El ha rechinado los dientes; mi adversario aguza los ojos contra mí.
10 T hey gape at me with their mouth, They strike me reproachfully on the cheek, They gather together against me.
Han abierto contra mí su boca, con injurias me han abofeteado; a una se aglutinan contra mí.
11 G od has delivered me to the ungodly, And turned me over to the hands of the wicked.
Dios me entrega a los impíos, y me echa en manos de los malvados.
12 I was at ease, but He has shattered me; He also has taken me by my neck, and shaken me to pieces; He has set me up for His target,
Estaba yo tranquilo, y El me sacudió, me agarró por la nuca y me hizo pedazos; también me hizo su blanco.
13 H is archers surround me. He pierces my heart and does not pity; He pours out my gall on the ground.
Me rodean sus flechas, parte mis riñones sin compasión, derrama por tierra mi hiel.
14 H e breaks me with wound upon wound; He runs at me like a warrior.
Abre en mí brecha tras brecha; arremete contra mí como un guerrero.
15 “ I have sewn sackcloth over my skin, And laid my head in the dust.
Sobre mi piel he cosido cilicio, y he hundido en el polvo mi poder.
16 M y face is flushed from weeping, And on my eyelids is the shadow of death;
Mi rostro está enrojecido por el llanto, y cubren mis párpados densa oscuridad,
17 A lthough no violence is in my hands, And my prayer is pure.
aunque no hay violencia en mis manos, y es pura mi oración.
18 “ O earth, do not cover my blood, And let my cry have no resting place!
¡Oh tierra, no cubras mi sangre, y no haya lugar para mi clamor!
19 S urely even now my witness is in heaven, And my evidence is on high.
He aquí, aun ahora mi testigo está en el cielo, y mi defensor está en las alturas.
20 M y friends scorn me; My eyes pour out tears to God.
Mis amigos son mis escarnecedores; mis ojos lloran a Dios.
21 O h, that one might plead for a man with God, As a man pleads for his neighbor!
¡Ah, si un hombre pudiera argüir con Dios como un hombre con su vecino!
22 F or when a few years are finished, I shall go the way of no return.
Porque cuando hayan pasado unos pocos años, me iré por el camino sin retorno.