1 O Lord, do not rebuke me in Your anger, Nor chasten me in Your wrath.
Doamne, nu mă mustra în mânia Ta şi nu mă disciplina în furia Ta!
2 B e gracious to me, O Lord, for I am pining away; Heal me, O Lord, for my bones are dismayed.
Îndură-te de mine, Doamne, căci sunt slab! Vindecă-mă, Doamne, căci fiinţa-mi este îngrozită!
3 A nd my soul is greatly dismayed; But You, O Lord — how long?
Sufletul mi-e îngrozit de tot, iar Tu, Doamne, până când întârzii ?
4 R eturn, O Lord, rescue my soul; Save me because of Your lovingkindness.
Întoarce-Te, Doamne, eliberează-mi sufletul, mântuieşte-mă din pricina îndurării Tale,
5 F or there is no mention of You in death; In Sheol who will give You thanks?
căci morţii nu Te mai pomenesc şi în Locuinţa Morţilor cine Te mai laudă?
6 I am weary with my sighing; Every night I make my bed swim, I dissolve my couch with my tears.
Sunt sleit de atâtea suspine! În fiecare noapte îmi scald patul şi-mi inund aşternutul cu lacrimi.
7 M y eye has wasted away with grief; It has become old because of all my adversaries.
Mi s-au prăpădit ochii de atâta întristare, mi-a slăbit vederea din pricina tuturor vrăjmaşilor mei!
8 D epart from me, all you who do iniquity, For the Lord has heard the voice of my weeping.
Depărtaţi-vă de la mine, voi, toţi cei ce săvârşiţi răul, căci Domnul a auzit glasul bocetului meu!
9 T he Lord has heard my supplication, The Lord receives my prayer.
Domnul a auzit ruga mea, Domnul mi-a primit rugăciunea!
10 A ll my enemies will be ashamed and greatly dismayed; They shall turn back, they will suddenly be ashamed.
Toţi duşmanii mei vor fi făcuţi de ruşine şi nespus de îngroziţi; vor da înapoi şi vor fi acoperiţi de ruşine într-o clipă.