1 Peter 5 ~ 1 Petru 5

picture

1 T herefore, I exhort the elders among you, as your fellow elder and witness of the sufferings of Christ, and a partaker also of the glory that is to be revealed,

Aşadar, eu, ca un bătrân, martor al suferinţelor lui Cristos şi părtaş al slavei care urmează să fie descoperită, îi îndemn pe cei bătrâni dintre voi:

2 s hepherd the flock of God among you, exercising oversight not under compulsion, but voluntarily, according to the will of God; and not for sordid gain, but with eagerness;

păstoriţi turma lui Dumnezeu, care este printre voi, supraveghind-o nu din obligaţie, ci de bunăvoie, aşa cum vrea Dumnezeu, nu fiind lacomi de câştig, ci dornici să slujiţi,

3 n or yet as lording it over those allotted to your charge, but proving to be examples to the flock.

nu ca unii care stăpâniţi peste cei ce v-au fost încredinţaţi, ci fiind exemple pentru turmă.

4 A nd when the Chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.

Iar când Se va arăta Marele Păstor veţi primi o cunună glorioasă care nu se veştejeşte.

5 Y ou younger men, likewise, be subject to your elders; and all of you, clothe yourselves with humility toward one another, for God is opposed to the proud, but gives grace to the humble.

La fel şi voi, tinerilor, fiţi-le supuşi celor bătrâni! Şi toţi îmbrăcaţi-vă cu smerenie unii faţă de alţii, pentru că „Dumnezeu este împotriva celor mândri, dar celor smeriţi El le dă har.“

6 T herefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you at the proper time,

Smeriţi-vă deci sub mâna tare a lui Dumnezeu pentru ca, la timpul potrivit, El să vă înalţe!

7 c asting all your anxiety on Him, because He cares for you.

Aruncaţi toată îngrijorarea voastră asupra Lui, fiindcă Lui Îi pasă de voi!

8 B e of sober spirit, be on the alert. Your adversary, the devil, prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.

Fiţi treji! Vegheaţi! Duşmanul vostru, diavolul, dă târcoale ca un leu care rage, căutând pe cineva să înghită.

9 B ut resist him, firm in your faith, knowing that the same experiences of suffering are being accomplished by your brethren who are in the world.

Împotriviţi-vă lui fermi în credinţă, ştiind că fraţii voştri din toată lumea trec prin aceleaşi suferinţe!

10 A fter you have suffered for a little while, the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, will Himself perfect, confirm, strengthen and establish you.

După ce veţi fi suferit pentru puţin timp, Dumnezeul oricărui har, Care v-a chemat la slava Lui veşnică, în Cristos, vă va echipa El Însuşi, vă va întări, vă va da putere şi vă va face de neclintit.

11 T o Him be dominion forever and ever. Amen.

A Lui să fie puterea, în veci! Amin.

12 T hrough Silvanus, our faithful brother (for so I regard him ), I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it!

V-am scris pe scurt aceste lucruri, prin Silvanus, pe care-l consider un frate credincios, pentru a vă încuraja şi pentru a depune mărturie că acesta este adevăratul har al lui Dumnezeu. Rămâneţi în el!

13 S he who is in Babylon, chosen together with you, sends you greetings, and so does my son, Mark.

Cea din Babilon, aleasă împreună cu voi, vă salută şi, de asemenea, şi Marcu, fiul meu.

14 G reet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ.

Salutaţi-vă unii pe alţii cu un sărut al dragostei. Pace vouă, tuturor celor care sunteţi în Cristos.