Psalm 57 ~ 詩 篇 57

picture

1 S how me loving-kindness, O God, show me loving-kindness. For my soul goes to You to be safe. And I will be safe in the shadow of Your wings until the trouble has passed.

( 大 衛 逃 避 掃 羅 , 藏 在 洞 裡 。 那 時 , 他 作 這 金 詩 , 交 與 伶 長 。 調 用 休 要 毀 壞 。 ) 神 啊 , 求 你 憐 憫 我 , 憐 憫 我 ! 因 為 我 的 心 投 靠 你 。 我 要 投 靠 在 你 翅 膀 的 蔭 下 , 等 到 災 害 過 去 。

2 I will cry to God Most High, to God Who finishes all things for me.

我 要 求 告 至 高 的 神 , 就 是 為 我 成 全 諸 事 的 神 。

3 H e will send from heaven and save me. He will put to shame him who is breaking me under his feet. God will send His loving-kindness and His truth.

那 要 吞 我 的 人 辱 罵 我 的 時 候 , 神 從 天 上 必 施 恩 救 我 , 也 必 向 我 發 出 慈 愛 和 誠 實 。

4 M y soul is among lions. I must lie among the sons of men who breathe fire, whose teeth are spears and arrows, and whose tongues are a sharp sword.

我 的 性 命 在 獅 子 中 間 ; 我 躺 臥 在 性 如 烈 火 的 世 人 當 中 。 他 們 的 牙 齒 是 槍 、 箭 ; 他 們 的 舌 頭 是 快 刀 。

5 B e lifted up above the heavens, O God. Let Your shining-greatness be above all the earth.

神 啊 , 願 你 崇 高 過 於 諸 天 ! 願 你 的 榮 耀 高 過 全 地 !

6 T hey have set a net for my steps. My soul is brought down. They dug a deep hole in front of me. But they themselves have fallen into it.

他 們 為 我 的 腳 設 下 網 羅 , 壓 制 我 的 心 ; 他 們 在 我 面 前 挖 了 坑 , 自 己 反 掉 在 其 中 。 ( 細 拉 )

7 M y heart will not be moved, O God. My heart cannot be moved. I will sing, yes, I will sing praises!

神 啊 , 我 心 堅 定 , 我 心 堅 定 ; 我 要 唱 詩 , 我 要 歌 頌 !

8 A wake, my shining-greatness. Awake, harps. I will awake early in the morning.

我 的 靈 ( 原 文 是 榮 耀 ) 啊 , 你 當 醒 起 ! 琴 瑟 啊 , 你 們 當 醒 起 ! 我 自 己 要 極 早 醒 起 !

9 O Lord, I will give thanks to You among the people. I will sing praises to You among the nations.

主 啊 , 我 要 在 萬 民 中 稱 謝 你 , 在 列 邦 中 歌 頌 你 !

10 F or Your loving-kindness is great to the heavens, and Your truth to the clouds.

因 為 , 你 的 慈 愛 高 及 諸 天 ; 你 的 誠 實 達 到 穹 蒼 。

11 B e lifted up above the heavens, O God. Let Your shining-greatness be above all the earth.

神 啊 , 願 你 崇 高 過 於 諸 天 ! 願 你 的 榮 耀 高 過 全 地 !