Job 20 ~ 約 伯 記 20

picture

1 T hen Zophar the Naamathite answered,

拿 瑪 人 瑣 法 回 答 說 :

2 My troubled thoughts make me answer, because I have no rest inside.

我 心 中 急 躁 , 所 以 我 的 思 念 叫 我 回 答 。

3 I heard the strong words that take away my honor. The spirit of my understanding makes me answer.

我 已 聽 見 那 羞 辱 我 , 責 備 我 的 話 ; 我 的 悟 性 叫 我 回 答 。

4 D o you not know from long ago, since man was put on earth,

你 豈 不 知 亙 古 以 來 , 自 從 人 生 在 地 ,

5 t hat the honor of the sinful is short, and the joy of the sinful lasts only a short time?

惡 人 誇 勝 是 暫 時 的 , 不 敬 虔 人 的 喜 樂 不 過 轉 眼 之 間 麼 ?

6 E ven if his pride is as high as the heavens and his head touches the clouds,

他 的 尊 榮 雖 達 到 天 上 , 頭 雖 頂 到 雲 中 ,

7 h e will be gone forever, like his own waste. Those who have seen him will say, ‘Where is he?’

他 終 必 滅 亡 , 像 自 己 的 糞 一 樣 ; 素 來 見 他 的 人 要 說 : 他 在 哪 裡 呢 ?

8 H e will fly away like a dream, and not be found. He will be driven away like a dream of the night.

他 必 飛 去 如 夢 , 不 再 尋 見 , 速 被 趕 去 , 如 夜 間 的 異 象 。

9 T he eye which saw him will see him no more. His place will no longer see him.

親 眼 見 過 他 的 , 必 不 再 見 他 ; 他 的 本 處 也 再 見 不 著 他 。

10 H is sons will look for the favor of the poor. And his hands will give back his riches.

他 的 兒 女 要 求 窮 人 的 恩 ; 他 的 手 要 賠 還 不 義 之 財 。

11 H is bones are full of the strength of the young, but it will lie down with him in the dust.

他 的 骨 頭 雖 然 有 青 年 之 力 , 卻 要 和 他 一 同 躺 臥 在 塵 土 中 。

12 Sin is sweet in his mouth. He hides it under his tongue.

他 口 內 雖 以 惡 為 甘 甜 , 藏 在 舌 頭 底 下 ,

13 H e hates to let it go, and holds it in his mouth.

愛 戀 不 捨 , 含 在 口 中 ;

14 Y et his food in his stomach is changed to the poison of snakes inside him.

他 的 食 物 在 肚 裡 卻 要 化 為 酸 , 在 他 裡 面 成 為 虺 蛇 的 惡 毒 。

15 H e eats riches, but will spit them up. God will take them out of his stomach.

他 吞 了 財 寶 , 還 要 吐 出 ; 神 要 從 他 腹 中 掏 出 來 。

16 H e will drink the poison of snakes. The snake’s tongue will kill him.

他 必 吸 飲 虺 蛇 的 毒 氣 ; 蝮 蛇 的 舌 頭 也 必 殺 他 。

17 H e will not look at the rivers, the rivers flowing with honey and milk.

流 奶 與 蜜 之 河 , 他 不 得 再 見 。

18 H e must return what he has worked for, and can not eat it. He will not have joy from the riches of his trading.

他 勞 碌 得 來 的 要 賠 還 , 不 得 享 用 ( 原 文 是 吞 下 ) ; 不 能 照 所 得 的 財 貨 歡 樂 。

19 F or he has taken from the poor and left them with nothing. He has taken houses which he has not built.

他 欺 壓 窮 人 , 且 又 離 棄 ; 強 取 非 自 己 所 蓋 的 房 屋 ( 或 譯 : 強 取 房 屋 不 得 再 建 造 ) 。

20 Because he thought he never had enough, he has nothing that gives him joy.

他 因 貪 而 無 厭 , 所 喜 悅 的 連 一 樣 也 不 能 保 守 。

21 T here was nothing more for him to get, so his having everything will not last.

其 餘 的 沒 有 一 樣 他 不 吞 滅 , 所 以 他 的 福 樂 不 能 長 久 。

22 E ven when he has many riches, he will have trouble. Everyone who suffers will come against him.

他 在 滿 足 有 餘 的 時 候 , 必 到 狹 窄 的 地 步 ; 凡 受 苦 楚 的 人 都 必 加 手 在 他 身 上 。

23 W hen he fills his stomach, God will send His great anger on him. He will send it on him while he is eating.

他 正 要 充 滿 肚 腹 的 時 候 , 神 必 將 猛 烈 的 忿 怒 降 在 他 身 上 ; 正 在 他 吃 飯 的 時 候 , 要 將 這 忿 怒 像 雨 降 在 他 身 上 。

24 H e may get away from the iron sword, but the brass bow will shoot an arrow in him.

他 要 躲 避 鐵 器 ; 銅 弓 的 箭 要 將 他 射 透 。

25 I t cuts through his body and comes out of his back. The shining arrow comes out of his liver. Much fear comes upon him.

他 把 箭 一 抽 , 就 從 他 身 上 出 來 ; 發 光 的 箭 頭 從 他 膽 中 出 來 , 有 驚 惶 臨 在 他 身 上 。

26 C omplete darkness is stored up for his riches. A fire not kept going by man will burn him up. It will destroy all that is left in his tent.

他 的 財 寶 歸 於 黑 暗 ; 人 所 不 吹 的 火 要 把 他 燒 滅 , 要 把 他 帳 棚 中 所 剩 下 的 燒 燬 。

27 T he heavens will make his sin known, and the earth will rise up against him.

天 要 顯 明 他 的 罪 孽 ; 地 要 興 起 攻 擊 他 。

28 T he things of his house will be carried away. They will be taken away in the day of God’s anger.

他 的 家 產 必 然 過 去 ; 神 發 怒 的 日 子 , 他 的 貨 物 都 要 消 滅 。

29 T his is what God has for sinful men. It is what God chooses to give to them.”

這 是 惡 人 從 神 所 得 的 分 , 是 神 為 他 所 定 的 產 業 。