1 S EÑOR, no me reprendas en tu furor, ni me castigues en tu ira.
O Lord, do not speak sharp words to me when You are angry. Do not punish me in Your burning anger.
2 P orque tus saetas descendieron en mí, y sobre mí ha descendido tu mano.
For Your arrows have cut deep into me. And Your hand has come down upon me.
3 N o hay sanidad en mi carne a causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
My body is in pain because of Your anger. There is no strength in my bones because of my sin.
4 P orque mis iniquidades han sobrepasado mi cabeza; como carga pesada se han agravado sobre mí.
For my sins are gone over my head. Like a heavy load, they weigh too much for me.
5 S e pudrieron y se corrompieron mis llagas, a causa de mi locura.
My sores smell and grow bigger because I do foolish things.
6 E stoy encorvado, estoy humillado en gran manera, ando enlutado todo el día.
I cannot stand straight but keep my head down. I have sorrow all day long
7 P orque mis caderas están llenas de ardor, y no hay sanidad en mi carne.
for my body is filled with burning pain. There is no strength in my body.
8 E stoy debilitado y molido en gran manera; bramo a causa del alboroto de mi corazón.
I am weak and broken. I cry because of the pain in my heart.
9 S eñor, delante de ti están todos mis deseos; y mi suspiro no te es oculto.
Lord, all my desire is before You. And my breathing deep within is not hidden from You.
10 M i corazón está acongojado, me ha dejado mi vigor; y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.
My heart beats fast. My strength leaves me. Even the light of my eyes has gone from me.
11 M is amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; y mis cercanos se pusieron lejos.
My loved ones and my friends stay away from me because of my sickness. My family stands far away.
12 ¶ Y los que buscaban mi alma armaron lazos; y los que procuraban mi mal hablaban calamidades, y todo el día meditaban fraudes.
Those who want to take my life set their traps. And those who want to destroy me talk about ways to do it. They make their sinful plans all day long.
13 M as yo, como si fuera sordo no oía; y estaba como un mudo, que no abre su boca.
But like a deaf man, I do not hear. I am like one who cannot speak and does not open his mouth.
14 F ui pues como un hombre que no oye, y que en su boca no tiene reprensiones.
Yes, I am like a man who does not hear, and whose mouth does not argue.
15 P orque a ti, oh SEÑOR, he esperado; tú responderás, SEÑOR Dios mío.
For I hope in You, O Lord. You will answer, O Lord my God.
16 P orque dije: Que no se alegren de mí; ni cuando mi pie resbalare, se engrandezcan sobre mí.
For I said, “Do not let them be happy and raise themselves up against me when my foot trips.”
17 P orque yo estoy a punto de claudicar, y mi dolor está delante de mí continuamente.
For I am ready to fall. And my sorrow is always with me.
18 P or tanto denunciaré mi iniquidad; me acongojaré por mi pecado.
For I tell my wrong-doings. I am full of sorrow because of my sin.
19 P orque mis enemigos son vivos y fuertes; y se han aumentado los que me aborrecen sin causa;
But those who fight against me are full of action and strength. There are many who hate me without reason.
20 y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
They pay what is bad for what is good. They are against me because I follow what is good.
21 N o me desampares, oh SEÑOR; Dios mío, no te alejes de mí.
Do not leave me alone, O Lord! O my God, do not be far from me!
22 A presúrate a ayudarme, Señor de mi salvación.
Hurry to help me, O Lord, Who saves me!