1 C antad de júbilo en el Señor, oh justos; apropiada es para los rectos la alabanza.
Neprihăniţilor, bucuraţi-vă în Domnul! Oamenilor fără prihană le şade bine cîntarea de laudă.
2 D ad gracias al Señor con la lira; cantadle alabanzas con el arpa de diez cuerdas.
Lăudaţi pe Domnul cu arfa, lăudaţi -L cu alăuta cu zece coarde.
3 C antadle cántico nuevo; tañed con arte, con voz de júbilo.
Cîntaţi -I o cîntare nouă! Faceţi să răsune coardele şi glasurile voastre!
4 P orque la palabra del Señor es recta; y toda su obra es hecha con fidelidad.
Căci Cuvîntul Domnului este adevărat, şi toate lucrările Lui se împlinesc cu credincioşie.
5 E l ama la justicia y el derecho; llena está la tierra de la misericordia del Señor.
El iubeşte dreptatea şi neprihănirea; bunătatea Domnului umple pămîntul.
6 P or la palabra del Señor fueron hechos los cielos, y todo su ejército por el aliento de su boca.
Cerurile au fost făcute prin Cuvîntul Domnului, şi toată oştirea lor prin suflarea gurii lui.
7 E l junta las aguas del mar como un montón; pone en almacenes los abismos.
El îngrămădeşte apele mării într'un morman, şi pune adîncurile în cămări.
8 T ema al Señor toda la tierra; tiemblen en su presencia todos los habitantes del mundo.
Tot pămîntul să se teamă de Domnul! Toţi locuitorii lumii să tremure înaintea Lui!
9 P orque El habló, y fue hecho; El mandó, y todo se confirmó.
Căci el zice, şi se face; porunceşte şi ce porunceşte ia fiinţă.
10 E l Señor hace nulo el consejo de las naciones; frustra los designios de los pueblos.
Domnul răstoarnă sfaturile Neamurilor, zădărniceşte planurile popoarelor.
11 E l consejo del Señor permanece para siempre, los designios de su corazón de generación en generación.
Dar sfaturile Domnului dăinuiesc pe vecie, şi planurile inimii Lui, din neam în neam.
12 B ienaventurada la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que El ha escogido como herencia para sí.
Ferice de poporul, al cărui Dumnezeu este Domnul! Ferice de poporul, pe care Şi -l alege El de moştenire!
13 E l Señor mira desde los cielos; El ve a todos los hijos de los hombres.
Domnul priveşte din înălţimea cerurilor, şi vede pe toţi fiii oamenilor.
14 D esde el lugar de su morada El observa a todos los habitantes de la tierra;
Din locaşul locuinţei Lui, El priveşte pe toţi locuitorii pămîntului.
15 E l, que modela el corazón de cada uno de ellos; El, que todas las obras de ellos entiende.
El le întocmeşte inima la toţi, şi ia aminte la toate faptele lor.
16 E l rey no se salva por gran ejército; ni es librado el valiente por la mucha fuerza.
Nu mărimea oştirii scapă pe împărat, nu mărimea puterii izbăveşte pe viteaz;
17 F alsa esperanza de victoria es el caballo, ni con su mucha fuerza puede librar.
calul nu poate da chezăşia biruinţei, şi toată vlaga lui nu dă izbăvirea.
18 H e aquí, los ojos del Señor están sobre los que le temen, sobre los que esperan en su misericordia,
Iată, ochiul Domnului priveşte peste ceice se tem de El, peste ceice nădăjduiesc în bunătatea Lui,
19 p ara librar su alma de la muerte, y conservarlos con vida en tiempos de hambre.
ca să le scape sufletul dela moarte, şi să -i ţină cu viaţă în mijlocul foametei.
20 N uestra alma espera al Señor; El es nuestra ayuda y nuestro escudo;
Sufletul nostru nădăjduieşte în Domnul; El este Ajutorul şi Scutul nostru.
21 p ues en El se regocija nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
Da, inima noastră îşi găseşte bucuria în El, căci avem încredere în Numele Lui cel Sfînt.
22 S ea sobre nosotros tu misericordia, oh Señor, según hemos esperado en ti.
Doamne, fie îndurarea Ta peste noi, după cum o nădăjduim noi dela Tine!