1 Crónicas 14 ~ 1 Cronici 14

picture

1 H iram, rey de Tiro, envió mensajeros a David, con madera de cedro, albañiles y carpinteros, para edificarle una casa.

Hiram, împăratul Tirului, a trimes soli lui David, şi lemn de cedru şi cioplitori de piatră şi tîmplari, să -i zidească o casă.

2 Y comprendió David que el Señor lo había confirmado por rey sobre Israel, y que su reino había sido exaltado en gran manera por amor a su pueblo Israel.

David a cunoscut că Domnul îl întărea ca împărat al lui Israel, şi că împărăţia lui s'a înălţat foarte mult, din pricina poporului Său Israel.

3 E ntonces David tomó más mujeres en Jerusalén, y engendró David más hijos e hijas.

David a mai luat neveste şi la Ierusalim: şi a mai născut fii şi fiice.

4 Y estos son los nombres de los hijos que le nacieron en Jerusalén: Samúa, Sobab, Natán, Salomón,

Iată numele celor ce i s'au născut la Ierusalim; Şamua, Şobab, Natan, Solomon,

5 I bhar, Elisúa, Elpelet,

Ibhar, Elişua, Elfelet,

6 N oga, Nefeg, Jafía,

Noga, Nefeg, Iafia,

7 E lisama, Beeliada y Elifelet.

Elişama, Beeliada şi Elifelet.

8 A l oír los filisteos que David había sido ungido rey sobre todo Israel, todos los filisteos subieron en busca de David; y cuando David se enteró, salió contra ellos.

Filistenii au auzit că David fusese uns împărat peste tot Israelul, şi s'au suit cu toţii să -l caute. David a fost înştiinţat de acest lucru, şi le -a ieşit înainte.

9 P ues los filisteos habían venido y hecho una incursión en el valle de Refaim.

Filistenii au venit, şi s'au răspîndit în valea Refaimiţilor.

10 D avid consultó a Dios, diciendo: ¿Subiré contra los filisteos? ¿Los entregarás en mi mano? Y el Señor le dijo: Sube, porque los entregaré en tu mano.

David a întrebat pe Dumnezeu, zicînd:,, Să mă sui împotriva Filistenilor, şi îi vei da în mînile mele?`` Şi Domnul i -a zis:,, Sui-te, şi -i voi da în mînile tale.``

11 E ntonces subieron a Baal-perazim, y David los derrotó allí. Y dijo David: Dios ha abierto brecha entre mis enemigos por mi mano, como brecha de aguas. Por eso llamó aquel lugar Baal-perazim.

S'au suit la Baal-Peraţim, unde David i -a bătut. Apoi a zis:,, Dumnezeu a risipit pe vrăjmaşii mei prin mîna mea, ca pe nişte ape cari se scurg. Deaceea s'a dat locului acestuia numele Baal-Peraţim.

12 Y ellos abandonaron allí sus dioses, y David ordenó que fueran quemados.

Ei şi-au lăsat acolo dumnezeii, cari au fost arşi în foc, după porunca lui David.

13 D espués los filisteos hicieron de nuevo otra incursión en el valle.

Filistenii s'au răspîndit din nou în vale.

14 D avid volvió a consultar a Dios, y Dios le dijo: No subas contra ellos; dales un rodeo por detrás, y sal a ellos frente a las balsameras.

David a întrebat iarăş pe Dumnezeu. Şi Dumnezeu i -a zis:,, Să nu te sui după ei; întoarce-te dela ei, şi mergi asupra lor prin faţa duzilor.

15 Y cuando oigas el sonido de marcha en las copas de las balsameras, entonces saldrás a la batalla, porque Dios ya habrá salido delante de ti para herir al ejército de los filisteos.

Cînd vei auzi un vuiet de paşi în vîrfurile duzilor, atunci să ieşi la luptă, căci Dumnezeu merge înaintea ta, ca să bată oastea Filistenilor.``

16 D avid hizo tal como Dios le había mandado, e hirieron al ejército de los filisteos desde Gabaón hasta Gezer.

David a făcut cum îi poruncise Dumnezeu, şi oastea Filistenilor a fost bătută dela Gabaon pînă la Ghezer.

17 L a fama de David se extendió por todas aquellas tierras, y el Señor puso el terror de David sobre todas las naciones.

Faima lui David s'a răspîndit în toată ţara, şi Domnul l -a făcut de temut pentru toate neamurile.