Salmos 41 ~ Psalmi 41

picture

1 B ienaventurado el que piensa en el pobre; en el día del mal el Señor lo librará.

(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David.) Ferice de cel ce îngrijeşte de cel sărac! Căci în ziua nenorocirii Domnul îl izbăveşte;

2 E l Señor lo protegerá y lo mantendrá con vida, y será bienaventurado sobre la tierra; y no lo entregarás a la voluntad de sus enemigos.

Domnul îl păzeşte şi -l ţine în viaţă. El este fericit pe pămînt, şi nu -l laşi la bunul plac al vrăjmaşilor lui.

3 E l Señor lo sostendrá en su lecho de enfermo; en su enfermedad, restaurarás su salud.

Domnul îl sprijineşte, cînd este pe patul de suferinţă: îi uşurezi durerile în toate boalele lui.

4 Y o dije: Oh Señor, ten piedad de mí; sana mi alma, porque contra ti he pecado.

Eu zic:,, Doamne, ai milă de mine! Vindecă-mi sufletul! Căci am păcătuit împotriva Ta.``

5 M is enemigos hablan mal contra mí, diciendo: ¿Cuándo morirá y perecerá su nombre?

Vrăjmaşii mei zic cu răutate despre mine:,, Cînd va muri? Cînd îi va pieri numele?``

6 Y si alguno viene a ver me, habla falsedades; su corazón recoge iniquidad para sí; cuando sale fuera, lo publica.

Dacă vine cineva să mă vadă, vorbeşte neadevăruri, strînge temeiuri ca să mă vorbească de rău; şi cînd pleacă, mă vorbeşte de rău pe afară.

7 T odos los que me odian murmuran a una contra mí; traman hacerme daño, diciendo:

Toţi vrăjmaşii mei şoptesc între ei împotriva mea, şi cred că nenorocirea mea îmi va aduce pieirea.

8 U na cosa del demonio ha sido derramada sobre él, así que cuando se acueste, no volverá a levantarse.

Este atins rău de tot, -zic ei-iată -l culcat, n'are să se mai scoale!``

9 A un mi íntimo amigo en quien yo confiaba, el que de mi pan comía, contra mí ha levantado su calcañar.

Chiar şi acela cu care trăiam în pace, în care îmi puneam încrederea şi care mînca din pînea mea, ridică şi el călcîiul împotriva mea.

10 P ero tú, oh Señor, ten piedad de mí y levántame, para que yo les pague como se merecen.

Dar Tu, Doamne, ai milă de mine şi ridică-mă, ca să le răsplătesc cum li se cuvine.

11 P or esto sé que conmigo te complaces, porque mi enemigo no canta victoria sobre mí.

Prin aceasta voi cunoaşte că mă iubeşti, dacă nu mă va birui vrăjmaşul meu.

12 E n cuanto a mí, me mantienes en mi integridad, y me afirmas en tu presencia para siempre.

Tu m'ai sprijinit, din pricina neprihănirii mele, şi m'ai aşezat pe vecie înaintea Ta.

13 B endito sea el Señor, Dios de Israel, desde la eternidad hasta la eternidad. Amén y amén.

Binecuvîntat să fie Domnul, Dumnezeul lui Israel, din vecinicie în vecinicie! Amin! Amin!