Números 7 ~ Numeri 7

picture

1 Y sucedió que el día en que Moisés terminó de levantar el tabernáculo, lo ungió y lo consagró con todos sus muebles; también ungió y consagró el altar y todos sus utensilios.

Cînd a isprăvit Moise de aşezat cortul, l -a uns şi l -a sfinţit împreună cu toate uneltele lui, precum şi altarul cu toate uneltele lui; le -a uns şi le -a sfinţit.

2 E ntonces los jefes de Israel, las cabezas de sus casas paternas, presentaron una ofrenda (ellos eran los jefes de las tribus, los que estaban sobre los enumerados ).

Atunci mai marii lui Israel, căpeteniile caselor părinţilor lor, şi-au adus darurile lor: aceştia erau mai marii seminţiilor, cari luaseră parte la numărătoare.

3 Y ellos trajeron su ofrenda delante del Señor: seis carretas cubiertas y doce bueyes, una carreta por cada dos jefes y un buey por cada uno. Los presentaron ante el tabernáculo.

Ei şi-au adus ca dar înaintea Domnului: şase cară acoperite şi doisprezece boi, adică un car la două căpetenii, şi un bou de fiecare căpetenie; şi le-au adus înaintea cortului.

4 E ntonces habló el Señor a Moisés, diciendo:

Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis:

5 A cepta de ellos estas cosas, para que sean usadas en el servicio de la tienda de reunión, y las darás a los levitas, a cada uno conforme a su ministerio.

Ia dela ei aceste lucruri, şi să le întrebuinţezi pentru slujba cortului întîlnirii; să le dai Leviţilor, fiecăruia după cum cere slujba lui.``

6 E ntonces Moisés tomó las carretas y los bueyes, y se los dio a los levitas.

Moise a luat carăle şi boii, şi le -a dat Leviţilor.

7 D os carretas y cuatro bueyes dio a los hijos de Gersón, conforme a su ministerio,

A dat două cară şi patru boi fiilor lui Gherşon, după cum cereau slujbele lor;

8 y cuatro carretas y ocho bueyes dio a los hijos de Merari, conforme a su ministerio, bajo la dirección de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.

a dat patru cară şi opt boi fiilor lui Merari, după cum cereau slujbele lor, subt cîrmuirea lui Itamar, fiul preotului Aaron.

9 P ero a los hijos de Coat no les dio nada, porque su ministerio consistía en llevar sobre sus hombros los objetos sagrados.

Dar n'a dat niciunul fiilor lui Chehat, pentrucă, după cum cereau slujbele lor, ei trebuiau să ducă lucrurile sfinte pe umeri.

10 Y los jefes presentaron la ofrenda de dedicación del altar el día que fue ungido; los jefes presentaron su ofrenda ante el altar.

Căpeteniile şi-au adus darurile pentru tîrnosirea altarului, în ziua cînd l-au uns; căpeteniile şi-au adus darurile înaintea altarului.

11 E ntonces el Señor dijo a Moisés: Que presenten su ofrenda, un jefe cada día, para la dedicación del altar.

Domnul a zis lui Moise:,, Căpeteniile să vină unul cîte unul, şi anume fiecare în cîte o zi deosebită, ca să-şi aducă darul pentru tîrnosirea altarului.``

12 Y el que presentó su ofrenda el primer día fue Naasón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá.

Cel ce şi -a adus darul în ziua întîi, a fost Nahşon, fiul lui Aminadab, din seminţia lui Iuda.

13 Y su ofrenda fue una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;

El a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de şaptezeci de sicli, după siclul sfîntului locaş, amîndouă pline cu floare de făină, frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare;

14 u n recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso;

o căţuie de aur de zece sicli, plină cu tămîie,

15 u n novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto;

un viţel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot;

16 u n macho cabrío como ofrenda por el pecado;

un ţap, pentru jertfa de ispăşire;

17 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab.

şi, pentru jertfa de mulţămire, doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Nahşon, fiul lui Aminadab.

18 E l segundo día, Natanael, hijo de Zuar, jefe de Isacar, presentó su ofrenda.

A doua zi, şi -a adus darul Netaneel, fiul lui Ţuar, căpetenia lui Isahar.

19 Y él presentó como su ofrenda una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;

El a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de şaptezeci de sicli, după siclul sfîntului locaş, amîndouă pline cu floare de făină, frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare;

20 u n recipiente de oro de diez siclos lleno de incienso;

o căţuie de aur de zece sicli, plină cu tămîie;

21 u n novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto;

un viţel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot;

22 u n macho cabrío como ofrenda por el pecado;

un ţap, pentru jertfa de ispăşire;

23 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Natanael, hijo de Zuar.

şi, pentru jertfa de mulţămire, doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Netaneel, fiul lui Ţuar.

24 E l tercer día se presentó Eliab, hijo de Helón, jefe de los hijos de Zabulón.

A treia zi, căpetenia fiilor lui Zabulon, Eliab, fiul lui Helon,

25 Y su ofrenda fue una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;

a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de şaptezeci de sicli, după siclul sfîntului locaş, amîndouă pline cu floare de făină, frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare;

26 u n recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso;

o căţuie de aur de zece sicli, plină cu tămîie;

27 u n novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto;

un viţel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot;

28 u n macho cabrío como ofrenda por el pecado;

un ţap, pentru jertfa de ispăşire;

29 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Eliab, hijo de Helón.

şi, pentru jertfa de mulţămire, doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Eliab, fiul lui Helon.

30 E l cuarto día se presentó Elisur, hijo de Sedeur, jefe de los hijos de Rubén.

A patra zi, căpetenia fiilor lui Ruben, Eliţur, fiul lui Şedeur,

31 Y su ofrenda fue una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;

a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de şaptezeci de sicli, după siclul sfîntului locaş, amîndouă pline cu floare de făină, frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare;

32 u n recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso;

o căţuie de aur de zece sicli plină cu tămîie;

33 u n novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto,

un viţel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot;

34 u n macho cabrío como ofrenda por el pecado;

un ţap pentru jertfa de ispăşire;

35 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elisur, hijo de Zedeur.

şi, pentru jertfa de mulţămire, doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Eliţur, fiul lui Şedeur.

36 E l quinto día se presentó Selumiel, hijo de Zurisadai, jefe de los hijos de Simeón.

A cincea zi, capetenia fiilor lui Simeon, Şelumiel, fiul lui Ţurişadai,

37 Y su ofrenda fue una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;

a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de şaptezeci de sicli, după siclul sfîntului locaş, amîndouă pline cu floare de făină, frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare;

38 u n recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso;

o căţuie de aur de zece sicli, plină cu tămîie;

39 u n novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto;

un viţel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot;

40 u n macho cabrío como ofrenda por el pecado;

un ţap, pentru jertfa de ispăşire;

41 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Zurisadai.

şi, pentru jertfa de mulţămire, doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul de mîncare al lui Şelumiel, fiul lui Ţurişadai.

42 E l sexto día se presentó Eliasaf, hijo de Deuel, jefe de los hijos de Gad.

A şasea zi, căpetenia fiilor lui Gad, Eliasaf, fiul lui Deuel,

43 Y su ofrenda fue una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;

a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de şaptezeci de sicli, după siclul sfîntului locaş, amîndouă pline cu floare de făină frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare;

44 u n recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso;

o căţuie de aur de zece sicli, plină cu tămîie;

45 u n novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto;

un viţel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot;

46 u n macho cabrío como ofrenda por el pecado;

un ţap, pentru jertfa de ispăşire;

47 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Eliasaf, hijo de Deuel.

şi, pentru jertfa de mulţămire, doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Eliasaf, fiul lui Deuel.

48 E l séptimo día se presentó Elisama, hijo de Amiud, jefe de los hijos de Efraín.

A şaptea zi, căpetenia fiilor lui Efraim, Elişama, fiul lui Amihud,

49 Y su ofrenda fue una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;

a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de şaptezeci de sicli, după siclul sfîntului locaş, amîndouă pline cu floare de făină, frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare;

50 u n recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso;

o căţuie de aur de zece sicli, plină cu tămîie;

51 u n novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto;

un viţel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot:

52 u n macho cabrío como ofrenda por el pecado;

un ţap, pentru jertfa de ispăşire:

53 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elisama, hijo de Amiud.

şi, pentru jertfa de mulţămire, doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Elişama, fiul lui Amihud.

54 E l octavo día se presentó Gamaliel, hijo de Pedasur, jefe de los hijos de Manasés.

A opta zi, căpetenia fiilor lui Manase, Gamliel, fiul lui Pedahţur,

55 Y su ofrenda fue una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;

a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de şaptezeci de sicli, după siclul sfîntului locaş, amîndouă pline cu floare de făină, frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare;

56 u n recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso;

o căţuie de aur de zece sicli, plină cu tămîie;

57 u n novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto;

un viţel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot;

58 u n macho cabrío como ofrenda por el pecado;

un ţap pentru jertfa de ispăşire;

59 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedasur.

şi, pentru jertfa de mulţămire, doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Gamliel, fiul lui Pedahţur.

60 E l noveno día se presentó Abidán, hijo de Gedeoni, jefe de los hijos de Benjamín.

A noua zi, căpetenia fiilor lui Beniamin, Abidan, fiul lui Ghideoni,

61 Y su ofrenda fue una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;

a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de şapte zeci de sicli, după siclul sfîntului locaş, amîndouă pline cu floare de făină, frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare;

62 u n recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso;

o căţuie de aur de zece sicli, plină cu tămîie;

63 u n novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto;

un viţel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot;

64 u n macho cabrío como ofrenda por el pecado;

un ţap, pentru jertfa de ispăşire;

65 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeoni.

şi, pentru jertfa de mulţămire, doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Abidan, fiul lui Ghideoni.

66 E l décimo día se presentó Ahiezer, hijo de Amisadai, jefe de los hijos de Dan.

A zecea zi, căpetenia fiilor lui Dan, Ahiezer, fiul lui Amişadai,

67 Y su ofrenda fue una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;

a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de şaptezeci de sicli, după siclul sfîntului locaş, amîndouă pline cu floare de făină, frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare;

68 u n recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso;

o căţuie de aur, plină cu tămîie;

69 u n novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto;

un viţel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot;

70 u n macho cabrío como ofrenda por el pecado;

un ţap, pentru jertfa de ispăşire;

71 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ahiezer, hijo de Amisadai.

şi pentru jertfa de mulţămire, doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Ahiezer, fiul lui Amişadai.

72 E l undécimo día se presentó Pagiel, hijo de Ocrán, jefe de los hijos de Aser.

A unsprezecea zi, căpetenia fiilor lui Aşer, Paguiel, fiul lui Ocran,

73 Y su ofrenda fue una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;

a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de şaptezeci de sicli, după siclul sfîntului locaş, amîndouă pline cu floare de făină, frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare;

74 u n recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso;

o căţuie de aur de zece sicli, plină cu tămîie;

75 u n novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto;

un viţel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot;

76 u n macho cabrío como ofrenda por el pecado;

un ţap, pentru jertfa de ispăşire;

77 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Pagiel, hijo de Ocrán.

şi, pentru jertfa de mulţămire, doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Paguiel, fiul lui Ocran.

78 E l duodécimo día se presentó Ahira, hijo de Enán, jefe de los hijos de Neftalí.

A douăsprezecea zi, căpetenia fiilor lui Neftali, Ahira, fiul lui Enan,

79 Y su ofrenda fue una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, conforme al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal;

a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighian de argint de şaptezeci de sicli, după siclul sfîntului locaş, amîndouă pline cu floare de făină, frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare;

80 u n recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso;

o căţuie de aur de zece sicli, plină cu tămîie;

81 u n novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto;

un viţel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot;

82 u n macho cabrío como ofrenda por el pecado;

un ţap, pentru jertfa de ispăşire;

83 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ahira, hijo de Enán.

şi, pentru jertfa de mulţămire, doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Ahira, fiul lui Enan.

84 E sta fue la ofrenda de dedicación del altar presentadas por los jefes de Israel cuando lo ungieron: doce fuentes de plata, doce tazones de plata, doce recipientes de oro,

Acestea au fost darurile aduse de căpeteniile lui Israel pentru tîrnosirea altarului, în ziua cînd l-au uns. Au fost douăsprezece farfurii de argint, douăsprezece ligheane de argint, douăsprezece căţuii de aur;

85 c ada fuente de plata pesaba ciento treinta siclos, y cada tazón setenta siclos; toda la plata de los utensilios era dos mil cuatrocientos siclos, conforme al siclo del santuario;

fiecare farfurie de argint cîntărea o sută treizeci de sicli, şi fiecare lighian cîntărea şaptezeci de sicli, aşa că argintul acestor unelte se ridica în totul la două mii patru sute de sicli, după siclul sfîntului locaş.

86 l os doce recipientes de oro, llenos de incienso, pesaban diez siclos cada uno, conforme al siclo del santuario. Todo el oro de los recipientes era ciento veinte siclos.

Au fost douăsprezece căţui de aur pline cu tămîie, cîte zece sicli căţuia, după siclul sfîntului locaş; aurul căţuiilor se ridica în totul la o sută douăzeci de sicli.

87 E l total de los animales para el holocausto fue de doce novillos; los carneros, doce; los corderos de un año con sus ofrendas de cereal, doce; y los machos cabríos para la ofrenda por el pecado, doce.

Toate dobitoacele pentru arderea de tot au fost doisprezece viţei, doisprezece berbeci, doisprezece miei de un an, cu darurile de mîncare obicinuite, doisprezece ţapi, pentru jertfa de ispăşire.

88 E l total de los animales para el sacrificio de las ofrendas de paz, fue de veinticuatro novillos; los carneros, sesenta; los machos cabríos, sesenta; y los corderos de un año, sesenta. Esta fue la ofrenda de la dedicación del altar después que fue ungido.

Toate dobitoacele pentru jertfa de mulţămire: douăzeci şi patru de boi, şasezeci de berbeci, şasezeci de ţapi, şasezeci de miei de un an. Acestea au fost darurile aduse pentru tîrnosirea altarului, după ce l-au uns.

89 Y al entrar Moisés en la tienda de reunión para hablar con el Señor, oyó la voz que le hablaba desde encima del propiciatorio que estaba sobre el arca del testimonio, de entre los dos querubines, y El le habló.

Cînd intra Moise în cortul întîlnirii ca să vorbească cu Domnul, auzea glasul care -i vorbea de pe capacul ispăşirii care era aşezat pe chivotul mărturiei, între cei doi heruvimi. Şi vorbea cu Domnul.