Psalm 96 ~ Псалми 96

picture

1 S inget dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN alle Welt!

(По слав. 95). Пейте Господу нова песен, Пейте Господу, всички земи.

2 S inget dem HERRN und lobet seinen Namen; verkündiget von Tag zu Tage sein Heil!

Пейте Господу, благославяйте името Му, Благовествувайте из ден в ден извършеното от Него избавление.

3 E rzählet unter den Heiden seine Ehre, unter allen Völkern seine Wunder.

Възвестявайте между народите славата Му, Между всичките племена чудесните Му дела.

4 D enn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbar über alle Götter.

Защото велик е Господ и твърде достохвален, Достопочитаем е повече от всичките богове.

5 D enn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.

Защото всичките богове на племената са нищожества; А Иеова е направил небесата.

6 E s stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und löblich zu in seinem Heiligtum.

Пред Него са блясък и величие, Сила и красота в светилището Му.

7 I hr Völker, bringet her dem HERRN, bringet her dem HERRN Ehre und Macht.

Отдайте Господу, всички родове на племената, Отдайте Господу слава и сила;

8 B ringet her dem HERRN die Ehre seines Namens; bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!

Отдайте Господу славата дължима на името Му; Принесете приноси и влезте в дворовете Му.

9 B etet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!

Поклонете се Господу в света премяна; Треперете пред Него всички земи.

10 S aget unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht.

Кажете между народите: Господ царува; А и при това вселената е утвърдена та да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.

11 D er Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich; das Meer brause und was darinnen ist;

Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко що има в него.

12 d as Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde

Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях: Тогава ще пеят от радост всичките дървета и гората

13 v or dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.

Пред Господа, защото Той иде, Защото иде да съди земята; Ще съди света с правда, И племената във верността Си.