1 S inget dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN alle Welt!
¶ O sing unto the LORD a new song; sing unto the LORD, all the earth.
2 S inget dem HERRN und lobet seinen Namen; verkündiget von Tag zu Tage sein Heil!
Sing unto the LORD, bless his name; show forth his saving health from day to day.
3 E rzählet unter den Heiden seine Ehre, unter allen Völkern seine Wunder.
Declare his glory among the Gentiles, his wonders among all peoples.
4 D enn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbar über alle Götter.
For the LORD is great and greatly to be praised; he is to be feared above all gods.
5 D enn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
For all the gods of the nations are idols, but the LORD made the heavens.
6 E s stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und löblich zu in seinem Heiligtum.
Honour and majesty are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
7 I hr Völker, bringet her dem HERRN, bringet her dem HERRN Ehre und Macht.
Give unto the LORD, O ye kindreds of the peoples, give unto the LORD the glory and the strength.
8 B ringet her dem HERRN die Ehre seines Namens; bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!
Give unto the LORD the glory due unto his name; bring offerings, and come into his courts.
9 B etet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!
O worship the LORD in the beauty of holiness; fear before him, all the earth.
10 S aget unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht.
¶ Say among the Gentiles that the LORD reigns; he also has established the world, it shall not be moved; he shall judge the peoples righteously.
11 D er Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich; das Meer brause und was darinnen ist;
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar and the fullness thereof.
12 d as Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde
Let the field be joyful and all that is therein; then shall all the trees of the wood rejoice
13 v or dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.
before the LORD; for he has come, for he has come to judge the earth; he shall judge the world with righteousness and the peoples with his truth.