Jona 2 ~ Jonás 2

picture

1 U nd Jona betete zu dem HERRN, seinem Gott, im Leibe des Fisches.

Entonces oró Jonás a Jehová, su Dios, desde el vientre del pez,

2 U nd sprach: Ich rief zu dem HERRN in meiner Angst, und er antwortete mir; ich schrie aus dem Bauche der Hölle, und du hörtest meine Stimme.

y dijo: «Invoqué en mi angustia a Jehová, y él me oyó; desde el seno del seol clamé, y mi voz oíste.

3 D u warfest mich in die Tiefe mitten im Meer, daß die Fluten mich umgaben; alle deine Wogen und Wellen gingen über mich,

Me echaste a lo profundo, en medio de los mares; me envolvió la corriente. Todas tus ondas y tus olas pasaron sobre mí.

4 d aß ich gedachte, ich wäre von deinen Augen verstoßen, ich würde deinen heiligen Tempel nicht mehr sehen.

Entonces dije: “Desechado soy de delante de tus ojos, mas aún veré tu santo Templo.”

5 W asser umgaben mich bis an mein Leben, die Tiefe umringte mich; Schilf bedeckte mein Haupt.

Las aguas me envolvieron hasta el alma, me cercó el abismo, el alga se enredó en mi cabeza.

6 I ch sank hinunter zu der Berge Gründen, die Erde hatte mich verriegelt ewiglich; aber du hast mein Leben aus dem Verderben geführt, HERR, mein Gott.

Descendí a los cimientos de los montes. La tierra echó sus cerrojos sobre mí para siempre; mas tú sacaste mi vida de la sepultura, Jehová, Dios mío.

7 D a meine Seele bei mir verzagte, gedachte ich an den HERRN; und mein Gebet kam zu dir in deinen heiligen Tempel.

Cuando mi alma desfallecía en mí, me acordé de Jehová, y mi oración llegó hasta ti, hasta tu santo Templo.

8 D ie da halten an dem Nichtigen, verlassen ihre Gnade.

Los que siguen vanidades ilusorias, su fidelidad abandonan.

9 I ch aber will mit Dank dir opfern, mein Gelübde will ich bezahlen; denn die Hilfe ist des HERRN.

Mas yo, con voz de alabanza, te ofreceré sacrificios; cumpliré lo que te prometí. ¡La salvación viene de Jehová!»

10 U nd der HERR sprach zum Fisch, und der spie Jona aus ans Land.

Entonces Jehová dio orden al pez, el cual vomitó a Jonás en tierra.