1 H ERR, Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
¡Jehová, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate!
2 E rhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
¡Engrandécete, Juez de la tierra; da el pago a los soberbios!
3 H ERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
¿Hasta cuándo los impíos, hasta cuándo, Jehová, se gozarán los impíos?
4 u nd so trotzig reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras y se vanagloriarán todos los que hacen maldad?
5 H ERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe;
A tu pueblo, Jehová, quebrantan y a tu heredad afligen.
6 W itwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
A la viuda y al extranjero matan y a los huérfanos quitan la vida.
7 u nd sagen: "Der HERR sieht's nicht, und der Gott Jakobs achtet's nicht."
Y dijeron: «No verá Jah, no lo sabrá el Dios de Jacob.»
8 M erket doch, ihr Narren unter dem Volk! Und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
¡Entended, necios del pueblo! Y vosotros, insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
9 D er das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
El que hizo el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
10 D er die Heiden züchtigt, sollte der nicht strafen, -der die Menschen lehrt, was sie wissen?
El que castiga a las naciones, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
11 A ber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
Jehová conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
12 W ohl dem, den du, HERR, züchtigst und lehrst ihn durch dein Gesetz,
Bienaventurado el hombre a quien tú, Jah, corriges, y en tu Ley lo instruyes
13 d aß er Geduld habe, wenn's übel geht, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde!
para hacerlo descansar en los días de aflicción, en tanto que para el impío se cava el hoyo.
14 D enn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
No abandonará Jehová a su pueblo ni desamparará su heredad,
15 D enn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
sino que el juicio será vuelto a la justicia y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 W er steht bei mir wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿Quién estará por mí contra los que hacen maldad?
17 W o der HERR nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
Si no me ayudara Jehová, pronto moraría mi alma en el silencio.
18 I ch sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
Cuando yo decía: «Mi pie resbala», tu misericordia, Jehová, me sostenía.
19 I ch hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele.
En la multitud de mis pensamientos íntimos, tus consolaciones alegraban mi alma.
20 D u wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
¿Se juntará contigo el trono de la maldad que hace el agravio en forma de ley?
21 S ie rüsten sich gegen die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
Se juntan contra la vida del justo y condenan la sangre inocente.
22 A ber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
Pero Jehová me ha sido por refugio y mi Dios por roca de mi confianza.
23 U nd er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
Él hará volver sobre ellos su maldad y los destruirá en su propia malicia. Los destruirá Jehová, nuestro Dios.