1 ^ ^Псалом Давида.^^ Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?
¿Por qué se amotinan las gentes, Y los pueblos piensan cosas vanas?
2 В осстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его.
Se levantarán los reyes de la tierra, Y príncipes consultarán unidos Contra Jehová y contra su ungido, diciendo:
3 ' Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их'.
Rompamos sus ligaduras, Y echemos de nosotros sus cuerdas.
4 Ж ивущий на небесах посмеется, Господь поругается им.
El que mora en los cielos se reirá; El Señor se burlará de ellos.
5 Т огда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:
Luego hablará a ellos en su furor, Y los turbará con su ira.
6 ' Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;
Pero yo he puesto mi rey Sobre Sion, mi santo monte.
7 в озвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
Yo publicaré el decreto; Jehová me ha dicho: Mi hijo eres tú; Yo te engendré hoy.
8 п роси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;
Pídeme, y te daré por herencia las naciones, Y como posesión tuya los confines de la tierra.
9 Т ы поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника'.
Los quebrantarás con vara de hierro; Como vasija de alfarero los desmenuzarás.
10 И так вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!
Ahora, pues, oh reyes, sed prudentes; Admitid amonestación, jueces de la tierra.
11 С лужите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
Servid a Jehová con temor, Y alegraos con temblor.
12 П очтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.
Honrad al Hijo, para que no se enoje, y perezcáis en el camino; Pues se inflama de pronto su ira. Bienaventurados todos los que en él confían.