1 ¡ Rindan al Señor, seres celestiales; rindan al Señor la gloria y el poder!
He himene na Rawiri. Hoatu ki a Ihowa, e nga tama a te hunga nunui, hoatu ki a Ihowa te kororia me te kaha.
2 ¡ Ríndanle la gloria digna de su nombre! ¡Adoren al Señor en su santuario hermoso!
Hoatu ki a Ihowa te kororia e rite ana mo tona ingoa, koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu.
3 L a voz del Señor resuena sobre las aguas. El Dios de la gloria hace oír su voz. El Señor está sobre las muchas aguas.
Kei runga te reo o Ihowa i nga wai: e papa ana te whatitiri a te Atua o te kororia: kei runga a Ihowa i nga wai maha.
4 L a voz del Señor es potente. La voz del Señor es majestuosa.
Kaha tonu te reo o Ihowa; kororia tonu te reo o Ihowa.
5 L a voz del Señor desgaja los cedros; ¡el Señor desgaja los cedros del Líbano!
Mongamonga noa nga hita i te reo o Ihowa; ina, mongamonga noa i a Ihowa nga hita o Repanona.
6 ¡ Su voz hace que los montes Líbano y Sirión salten como becerros, como búfalos pequeños!
Ko ia hei mea i a ratou kia mokowhiti, ano he kuao: a Repanona raua ko Hiriona, ano he kuao kau maka.
7 L a voz del Señor lanza llamas de fuego.
E wehewehe ana te reo o Ihowa i nga mura ahi.
8 L a voz del Señor hace temblar al desierto; el Señor hace temblar al desierto de Cades.
Wiri ana te koraha i te reo o Ihowa: wiri ana i a Ihowa te koraha o Karehe.
9 L a voz del Señor desgaja las encinas y deja los árboles sin hojas, mientras en su templo todos proclaman su gloria.
Whanau ana nga hata i te reo o Ihowa, tihorea ana nga ngahere kia tahanga: i tona temepara ko te kupu a te katoa, Kororia.
10 E l Señor es el rey eterno; ¡él ocupa su trono sobre las aguas!
I noho a Ihowa hei kingi i runga i te Waipuke; ae, ka noho a Ihowa hei kingi, ake ake.
11 E l Señor infunde poder a su pueblo y lo bendice con la paz.
Ka homai e Ihowa he kaha ki tana hunga; he rongo mau ta Ihowa manaaki mo tana hunga.