Salmos 29 ~ Psalm 29

picture

1 ¡ Rindan al Señor, seres celestiales; rindan al Señor la gloria y el poder!

He himene na Rawiri. Hoatu ki a Ihowa, e nga tama a te hunga nunui, hoatu ki a Ihowa te kororia me te kaha.

2 ¡ Ríndanle la gloria digna de su nombre! ¡Adoren al Señor en su santuario hermoso!

Hoatu ki a Ihowa te kororia e rite ana mo tona ingoa, koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu.

3 L a voz del Señor resuena sobre las aguas. El Dios de la gloria hace oír su voz. El Señor está sobre las muchas aguas.

Kei runga te reo o Ihowa i nga wai: e papa ana te whatitiri a te Atua o te kororia: kei runga a Ihowa i nga wai maha.

4 L a voz del Señor es potente. La voz del Señor es majestuosa.

Kaha tonu te reo o Ihowa; kororia tonu te reo o Ihowa.

5 L a voz del Señor desgaja los cedros; ¡el Señor desgaja los cedros del Líbano!

Mongamonga noa nga hita i te reo o Ihowa; ina, mongamonga noa i a Ihowa nga hita o Repanona.

6 ¡ Su voz hace que los montes Líbano y Sirión salten como becerros, como búfalos pequeños!

Ko ia hei mea i a ratou kia mokowhiti, ano he kuao: a Repanona raua ko Hiriona, ano he kuao kau maka.

7 L a voz del Señor lanza llamas de fuego.

E wehewehe ana te reo o Ihowa i nga mura ahi.

8 L a voz del Señor hace temblar al desierto; el Señor hace temblar al desierto de Cades.

Wiri ana te koraha i te reo o Ihowa: wiri ana i a Ihowa te koraha o Karehe.

9 L a voz del Señor desgaja las encinas y deja los árboles sin hojas, mientras en su templo todos proclaman su gloria.

Whanau ana nga hata i te reo o Ihowa, tihorea ana nga ngahere kia tahanga: i tona temepara ko te kupu a te katoa, Kororia.

10 E l Señor es el rey eterno; ¡él ocupa su trono sobre las aguas!

I noho a Ihowa hei kingi i runga i te Waipuke; ae, ka noho a Ihowa hei kingi, ake ake.

11 E l Señor infunde poder a su pueblo y lo bendice con la paz.

Ka homai e Ihowa he kaha ki tana hunga; he rongo mau ta Ihowa manaaki mo tana hunga.