1 S eñor, yo me conduzco con integridad, y en ti confío sin vacilar; ¡hazme justicia!
Na Rawiri. Whakawakia ahau, e Ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a Ihowa, na, e kore e paheke.
2 ¡ Ponme a prueba, Señor! ¡Examíname! ¡Escudriña mis anhelos y mis pensamientos!
Tirohia iho ahau, e Ihowa, whakamatauria ahau, kia kitea oku whatumanawa me toku ngakau.
3 S iempre tengo presente tu misericordia, y jamás me aparto de tu verdad.
Kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono.
4 N o convivo con gente falsa, ni me junto con gente hipócrita.
Kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.
5 A borrezco las reuniones de los malvados, y no tengo parte con ellos.
Kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino.
6 S eñor, mis manos están limpias de pecado, así que puedo acercarme a tu altar
Ka horoia e ahau oku ringa ki te harakore, ka taiawhio ai i tau aata, e Ihowa;
7 y prorrumpir en cantos de alabanza para contar todas tus maravillas.
A ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa.
8 S eñor, yo amo la casa en que resides, la mansión donde se posa tu gloria.
E Ihowa, kua aroha nei ahau ki tou whare nohoanga, ki te wahi e nohoia ana e tou kororia.
9 ¡ No me arrebates la vida junto con los pecadores y asesinos!
Kei huia toku wairua ki roto ki te hunga hara, me toku ora ki roto ki te hunga toto.
10 ¡ Tienen la maldad en la punta de los dedos! ¡Su diestra está llena de sobornos!
He mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.
11 Y o, en cambio, me conduzco con integridad; ¡sálvame y ten compasión de mí!
Ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau.
12 P lantado estoy en terreno firme, y te bendigo, Señor, en las reuniones de tu pueblo.
E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.