1 A labaré al Señor de todo corazón, en compañía de la comunidad de los fieles.
Whakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.
2 L as obras del Señor son grandes; todos los que las desean, las buscan.
He nui nga mahi a Ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.
3 L a creación del Señor es hermosa, y su justicia permanece para siempre.
He mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.
4 E l Señor es bondadoso y compasivo, y todo lo que hace merece recordarse.
Kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.
5 E l Señor alimenta a quienes lo honran, y nunca se olvida de su pacto.
E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.
6 R eveló a su pueblo su gran poder, y le dio en propiedad las tierras de otras naciones.
Kua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.
7 T odo lo que él hace es justo y verdadero; sus mandamientos son dignos de confianza.
Ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,
8 S e mantendrán firmes para siempre, porque los hizo con verdad y rectitud.
U tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika.
9 E l Señor rescató a su pueblo, y estableció su pacto para siempre. El nombre del Señor es santo y temible.
I tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana.
10 E l principio de la sabiduría es el temor al Señor. Quienes practican esto adquieren entendimiento y alaban al Señor toda su vida.
Ko te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.