1 A lcé después mis ojos y miré, y he aquí un varón que tenía en su mano un cordel de medir.
And I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, a man with a measuring line in his hand.
2 Y le dije: ¿Adónde vas? Y él me respondió: A medir a Jerusalén, para ver cuánta es su anchura, y cuánta su longitud.
Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.
3 Y he aquí, salía aquel ángel que hablaba conmigo, y otro ángel le salió al encuentro,
And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,
4 y le dijo: Corre, habla a este joven, diciendo: Sin muros será habitada Jerusalén, a causa de la multitud de hombres y de ganado en medio de ella.
and said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as villages without walls, by reason of the multitude of men and cattle therein.
5 Y o seré para ella, dice Jehová, muro de fuego en derredor, y para gloria estaré en medio de ella.
For I, saith Jehovah, will be unto her a wall of fire round about, and I will be the glory in the midst of her.
6 E h, eh, huid de la tierra del norte, dice Jehová, pues por los cuatro vientos de los cielos os esparcí, dice Jehová.
Ho, ho, flee from the land of the north, saith Jehovah; for I have spread you abroad as the four winds of the heavens, saith Jehovah.
7 O h Sión, la que moras con la hija de Babilonia, escápate.
Ho Zion, escape, thou that dwellest with the daughter of Babylon.
8 P orque así ha dicho Jehová de los ejércitos: Tras la gloria me enviará él a las naciones que os despojaron; porque el que os toca, toca a la niña de su ojo.
For thus saith Jehovah of hosts: After glory hath he sent me unto the nations which plundered you; for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.
9 P orque he aquí, yo voy a alzar mi mano sobre ellos, y serán despojo para los que eran sus esclavos, y sabréis que Jehová de los ejércitos me envió.
For, behold, I will shake my hand over them, and they shall be a spoil to those that served them; and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me.
10 C anta y alégrate, hija de Sión; porque he aquí que vengo, y moraré en medio de ti, dice Jehová.
Sing and rejoice, O daughter of Zion; for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith Jehovah.
11 Y se unirán muchas naciones a Jehová en aquel día, y me serán por pueblo, y moraré en medio de ti; y entonces conocerás que Jehová de los ejércitos me ha enviado a ti.
And many nations shall join themselves to Jehovah in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that Jehovah of hosts has sent me unto thee.
12 Y Jehová poseerá a Judá como su heredad en la tierra santa, y escogerá de nuevo a Jerusalén.
And Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.
13 C alle toda carne delante de Jehová; porque él se ha levantado de su santa morada.
Be silent, all flesh, before Jehovah; for he is waked up out of his holy habitation.