1 Pedro 4 ~ 1 Peter 4

picture

1 P or tanto, puesto que Cristo ha padecido por nosotros en la carne, vosotros también armaos del mismo pensamiento; pues quien ha padecido en la carne, ha roto con el pecado,

Forasmuch then as Christ suffered in the flesh, arm ye yourselves also with the same mind; for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin;

2 p ara no vivir el tiempo que resta en la carne, conforme a las concupiscencias de los hombres, sino conforme a la voluntad de Dios.

that ye no longer should live the rest of your time in flesh to the lusts of men, but to the will of God.

3 B asta ya el tiempo pasado para haber hecho lo que agrada a los gentiles, habiendo andado en lascivias, concupiscencias, embriagueces, orgías, excesos y abominables idolatrías.

For the time past may suffice to have wrought the desire of the Gentiles, and to have walked in lasciviousness, lusts, winebibbings, revellings, carousings, and abominable idolatries:

4 E n lo cual se extrañan de que vosotros no corráis con ellos hacia el mismo desenfreno de disolución, y os ultrajan;

wherein they think strange that ye run not with them into the same excess of riot, speaking evil of of:

5 p ero ellos darán cuenta al que está preparado para juzgar a vivos y muertos.

who shall give account to him that is ready to judge the living and the dead.

6 P orque con este fin fue predicado el evangelio aun a los que están muertos, para que, juzgados en carne según los hombres, vivan en espíritu según Dios.

For unto this end was the gospel preached even to the dead, that they might be judged indeed according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.

7 M as el fin de todas las cosas se acerca; sed, pues, sensatos y manteneos sobrios para la oración.

But the end of all things is at hand: be ye therefore of sound mind, and be sober unto prayer:

8 Y , ante todo, tened entre vosotros ferviente amor; porque el amor cubrirá multitud de pecados.

above all things being fervent in your love among yourselves; for love covereth a multitude of sins:

9 H ospedaos los unos a los otros sin murmuraciones.

using hospitality one to another without murmuring:

10 C ada uno según el don que ha recibido, minístrelo a los otros, como buenos administradores de la multiforme gracia de Dios.

according as each hath received a gift, ministering it among yourselves, as good stewards of the manifold grace of God;

11 S i alguno habla, que hable como si fuesen palabras de Dios; si alguno ministra, que lo haga en virtud de la fuerza que Dios suministra, para que en todo sea Dios glorificado mediante Jesucristo, a quien pertenecen la gloria y el dominio por los siglos de los siglos. Amén. Padeciendo como cristianos

if any man speaketh, speaking as it were oracles of God; is any man ministereth, ministering as of the strength which God supplieth: that in all things God may be glorified through Jesus Christ, whose is the glory and the dominion for ever and ever. Amen.

12 A mados, no os sorprendáis de la hoguera que ha prendido en medio de vosotros para probaros, como si os aconteciese alguna cosa extraña,

Beloved, think it not strange concerning the fiery trial among you, which cometh upon you to prove you, as though a strange thing happened unto you:

13 s ino gozaos por cuanto sois participantes de los padecimientos de Cristo, para que también en la revelación de su gloria os gocéis con gran alegría.

but insomuch as ye are partakers of Christ's sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory also ye may rejoice with exceeding joy.

14 S i sois vituperados por el nombre de Cristo, sois dichosos, porque el Espíritu de gloria y de Dios reposa sobre vosotros. Ciertamente, de parte de ellos, él es blasfemado, pero en cuanto a vosotros es glorificado.

If ye are reproached for the name of Christ, blessed are ye; because the Spirit of glory and the Spirit of God resteth upon you.

15 P orque ninguno de vosotros tenga que padecer como homicida, o ladrón, o malhechor, o por entremeterse en lo ajeno;

For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil-doer, or as a meddler in other men's matters:

16 p ero si alguno padece como cristiano, no se avergüence, sino glorifique a Dios por ello.

but if a man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this name.

17 P orque es tiempo de que el juicio comience por la casa de Dios; y si primero comienza por nosotros, ¿cuál será el fin de aquellos que desobedecen al evangelio de Dios?

For the time is come for judgment to begin at the house of God: and if it begin first at us, what shall be the end of them that obey not the gospel of God?

18 Y : Si el justo con dificultad se salva, ¿En dónde aparecerá el impío y el pecador?

And if the righteous is scarcely saved, where shall the ungodly and sinner appear?

19 D e modo que los que padecen según la voluntad de Dios, encomienden sus almas al fiel Creador, haciendo el bien.

Wherefore let them also that suffer according to the will of God commit their souls in well-doing unto a faithful Creator.