1 Juan 4 ~ 1 John 4

picture

1 A mados, no creáis a todo espíritu, sino probad si los espíritus proceden de Dios; porque muchos falsos profetas han salido al mundo.

Beloved, believe not every spirit, but prove the spirits, whether they are of God; because many false prophets are gone out into the world.

2 E n esto conoced el Espíritu de Dios: Todo espíritu que confiesa que Jesucristo ha venido en carne, procede de Dios;

Hereby know ye the Spirit of God: every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:

3 y todo espíritu que no confiesa que Jesucristo ha venido en carne, no procede de Dios; y éste es el espíritu del anticristo, el cual habéis oído que viene, y que ahora ya está en el mundo.

and every spirit that confesseth not Jesus is not of God: and this is the spirit of the antichrist, whereof ye have heard that it cometh; and now it is in the world already.

4 H ijitos, vosotros procedéis de Dios, y los habéis vencido; porque mayor es el que está en vosotros, que el que está en el mundo.

Ye are of God, my little children, and have overcome them: because greater is he that is in you than he that is in the world.

5 E llos son del mundo; por eso hablan como del mundo, y el mundo los oye.

They are of the world: therefore speak they as of the world, and the world heareth them.

6 N osotros somos de Dios; el que conoce a Dios, nos oye; el que no es de Dios, no nos oye. En esto conocemos el espíritu de la verdad y el espíritu del error. Dios es amor

We are of God: he that knoweth God heareth us; he who is not of God heareth us not. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.

7 A mados, amémonos unos a otros; porque el amor es de Dios, y todo aquel que ama es nacido de Dios y conoce a Dios.

Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is begotten of God, and knoweth God.

8 E l que no ama no ha conocido a Dios, porque Dios es amor.

He that loveth not knoweth not God; for God is love.

9 E n esto se mostró el amor de Dios para con nosotros, en que Dios envió a su Hijo unigénito al mundo, para que vivamos por medio de él.

Herein was the love of God manifested in us, that God hath sent his only begotten Son into the world that we might live through him.

10 E n esto consiste el amor: no en que nosotros hayamos amado a Dios, sino en que él nos amó a nosotros, y envió a su Hijo como propiciación por nuestros pecados.

Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.

11 A mados, si Dios nos ha amado así, también nosotros debemos amarnos unos a otros.

Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.

12 N adie ha visto jamás a Dios. Si nos amamos unos a otros, Dios permanece en nosotros, y su amor se ha perfeccionado en nosotros.

No man hath beheld God at any time: if we love one another, God abideth in us, and his love is perfected in us:

13 E n esto conocemos que permanecemos en él, y él en nosotros, en que nos ha dado de su Espíritu.

hereby we know that we abide in him and he in us, because he hath given us of his Spirit.

14 Y nosotros hemos visto y testificamos que el Padre ha enviado al Hijo como Salvador del mundo.

And we have beheld and bear witness that the Father hath sent the Son to be the Saviour of the world.

15 T odo aquel que confiese que Jesús es el Hijo de Dios, Dios permanece en él, y él en Dios.

Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God abideth in him, and he in God.

16 Y nosotros hemos conocido y creído el amor que Dios tiene para con nosotros. Dios es amor; y el que permanece en el amor, permanece en Dios, y Dios en él.

And we know and have believed the love which God hath in us. God is love; and he that abideth in love abideth in God, and God abideth in him.

17 E n esto se ha perfeccionado el amor en nosotros, para que tengamos confianza en el día del juicio; pues como él es, así somos nosotros en este mundo.

Herein is love made perfect with us, that we may have boldness in the day of judgment; because as he is, even so are we in this world.

18 E n el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera al temor; porque el temor comporta castigo, y el que teme, no ha sido perfeccionado en el amor.

There is no fear in love: but perfect love casteth out fear, because fear hath punishment; and he that feareth is not made perfect in love.

19 N osotros le amamos a él, porque él nos amó primero.

We love, because he first loved us.

20 S i alguno dice: Yo amo a Dios, y aborrece a su hermano, es mentiroso. Pues el que no ama a su hermano a quien ha visto, ¿cómo puede amar a Dios a quien no ha visto?

If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, cannot love God whom he hath not seen.

21 Y nosotros tenemos este mandamiento de parte de él: El que ama a Dios, ame también a su hermano.

And this commandment have we from him, that he who loveth God love his brother also.