Atos 10 ~ Hechos 10

picture

1 H avia em Cesaréia um homem chamado Cornélio, centurião do regimento conhecido como Italiano.

¶ Y había un varón en Cesarea llamado Cornelio, centurión de la compañía que se llamaba la Italiana,

2 E le e toda a sua família eram piedosos e tementes a Deus; dava muitas esmolas ao povo e orava continuamente a Deus.

pío y temeroso de Dios con toda su casa, y que hacía muchas limosnas al pueblo, y oraba a Dios siempre.

3 C erto dia, por volta das três horas da tarde, ele teve uma visão. Viu claramente um anjo de Deus que se aproximava dele e dizia: “Cornélio!”

Este vio en visión manifiestamente, como a la hora novena del día, que un ángel de Dios entraba a él, y le decía: Cornelio.

4 A temorizado, Cornélio olhou para ele e perguntou: “Que é, Senhor?” O anjo respondeu: “Suas orações e esmolas subiram como oferta memorial diante de Deus.

Y él, puestos en él los ojos, espantado, dijo: ¿Qué es, Señor? Y le dijo: Tus oraciones y tus limosnas han sido estimadas en la presencia de Dios.

5 A gora, mande alguns homens a Jope para trazerem um certo Simão, também conhecido como Pedro,

Envía pues ahora hombres a Jope, y haz venir a un Simón, que tiene por sobrenombre Pedro.

6 q ue está hospedado na casa de Simão, o curtidor de couro, que fica perto do mar”.

Este posa en casa de un Simón, curtidor, que tiene su casa junto al mar; él te dirá lo que te conviene hacer.

7 D epois que o anjo que lhe falou se foi, Cornélio chamou dois dos seus servos e um soldado piedoso dentre os seus auxiliares

E ido el ángel que hablaba con Cornelio, llamó a dos de sus criados, y un soldado temeroso del Señor de los que le asistían;

8 e , contando-lhes tudo o que tinha acontecido, enviou-os a Jope. A Visão de Pedro

a los cuales, después de habérselo contado todo, los envió a Jope.

9 N o dia seguinte, por volta do meio-dia, enquanto eles viajavam e se aproximavam da cidade, Pedro subiu ao terraço para orar.

¶ Y al día siguiente, yendo ellos su camino, y llegando cerca de la ciudad, Pedro subió a la azotea a orar, cerca de la hora sexta;

10 T endo fome, queria comer; enquanto a refeição estava sendo preparada, caiu em êxtase.

y aconteció que le vino una gran hambre, y quiso comer; pero mientras disponían, cayó sobre él un rapto de entendimiento;

11 V iu o céu aberto e algo semelhante a um grande lençol que descia à terra, preso pelas quatro pontas,

y vio el cielo abierto, y que descendía un vaso, como un gran lienzo, que atado de los cuatro cabos era bajado del cielo a la tierra;

12 c ontendo toda espécie de quadrúpedes, bem como de répteis da terra e aves do céu.

En el cual había de todos los animales cuadrúpedos de la tierra, y bestias fieras, y reptiles, y aves del cielo.

13 E ntão uma voz lhe disse: “Levante-se, Pedro; mate e coma”.

Y le vino una voz: Levántate, Pedro, mata y come.

14 M as Pedro respondeu: “De modo nenhum, Senhor! Jamais comi algo impuro ou imundo!”

Entonces Pedro dijo: Señor, no; porque ninguna cosa común e inmunda he comido jamás.

15 A voz lhe falou segunda vez: “Não chame impuro ao que Deus purificou”.

Y volvió la voz hacia él la segunda vez: Lo que Dios limpió, no lo ensucies.

16 I sso aconteceu três vezes, e em seguida o lençol foi recolhido ao céu.

Y esto fue hecho por tres veces; y el vaso volvió a ser recogido en el cielo.

17 E nquanto Pedro estava refletindo no significado da visão, os homens enviados por Cornélio descobriram onde era a casa de Simão e chegaram à porta.

Y estando Pedro dudando dentro de sí qué sería la visión que había visto, he aquí, los hombres que habían sido enviados por Cornelio, que, preguntando por la casa de Simón, llegaron a la puerta.

18 C hamando, perguntaram se ali estava hospedado Simão, conhecido como Pedro.

Y llamando, preguntaron si un Simón que tenía por sobrenombre Pedro, posaba allí.

19 E nquanto Pedro ainda estava pensando na visão, o Espírito lhe disse: “Simão, três homens estão procurando por você.

¶ Y estando Pedro pensando en la visión, le dijo el Espíritu Santo: He aquí, tres hombres te buscan.

20 P ortanto, levante-se e desça. Não hesite em ir com eles, pois eu os enviei”.

Levántate, pues, y desciende, y no dudes de ir con ellos; porque yo los he enviado.

21 P edro desceu e disse aos homens: “Eu sou quem vocês estão procurando. Por que motivo vieram?”

Entonces Pedro, descendiendo a los hombres que eran enviados por Cornelio, dijo: He aquí, yo soy el que buscáis; ¿cuál es la causa por la que habéis venido?

22 O s homens responderam: “Viemos da parte do centurião Cornélio. Ele é um homem justo e temente a Deus, respeitado por todo o povo judeu. Um santo anjo lhe disse que o chamasse à sua casa, para que ele ouça o que você tem para dizer”.

Y ellos dijeron: Cornelio, el centurión, varón justo y temeroso de Dios, y que tiene testimonio de toda la nación de los judíos, ha recibido respuesta por un santo ángel, de hacerte venir a su casa, y oír de ti palabras.

23 P edro os convidou a entrar e os hospedou. Pedro na Casa de Cornélio No dia seguinte Pedro partiu com eles, e alguns dos irmãos de Jope o acompanharam.

Entonces metiéndolos dentro, los hospedó. Y al día siguiente, levantándose, se fue con ellos; y le acompañaron algunos de los hermanos de Jope.

24 N o outro dia chegaram a Cesaréia. Cornélio os esperava com seus parentes e amigos mais íntimos que tinha convidado.

Y al otro día entraron en Cesarea. Y Cornelio los estaba esperando, habiendo llamado a sus parientes y los amigos más familiares.

25 Q uando Pedro ia entrando na casa, Cornélio dirigiu-se a ele e prostrou-se aos seus pés, adorando-o.

Y cuando Pedro entró, salió Cornelio a recibirle; y derribándose a sus pies, adoró.

26 M as Pedro o fez levantar-se, dizendo: “Levante-se, eu sou homem como você”.

Y Pedro le levantó, diciendo: Levántate; yo mismo también soy hombre.

27 C onversando com ele, Pedro entrou e encontrou ali reunidas muitas pessoas

Y hablando con él, entró, y halló a muchos que se habían juntado.

28 e lhes disse: “Vocês sabem muito bem que é contra a nossa lei um judeu associar-se a um gentio ou mesmo visitá-lo. Mas Deus me mostrou que eu não deveria chamar impuro ou imundo a homem nenhum.

Y les dijo: Vosotros sabéis que es abominable a un varón judío juntarse o llegarse a extranjero; mas me ha mostrado Dios que a ningún hombre llame común o inmundo;

29 P or isso, quando fui procurado, vim sem qualquer objeção. Posso perguntar por que vocês me mandaram buscar?”

por lo cual, llamado, he venido sin dudar. Así que pregunto: ¿por qué causa me habéis hecho venir?

30 C ornélio respondeu: “Há quatro dias eu estava em minha casa orando a esta hora, às três horas da tarde. De repente, colocou-se diante de mim um homem com roupas resplandecentes

Entonces Cornelio dijo: Hace cuatro días hasta esta hora yo estaba en ayuno; y a la hora novena mientras oraba en mi casa, he aquí un varón se puso delante de mí en vestido resplandeciente.

31 e disse: ‘Cornélio, Deus ouviu sua oração e lembrou-se de suas esmolas.

Y dijo: Cornelio, tu oración es oída, y tus limosnas han venido en memoria en la presencia de Dios.

32 M ande buscar em Jope a Simão, chamado Pedro. Ele está hospedado na casa de Simão, o curtidor de couro, que mora perto do mar’.

Envía pues a Jope, y haz venir a un Simón, que tiene por sobrenombre Pedro; éste posa en casa de Simón, un curtidor, junto al mar; (el cual venido, te hablará).

33 A ssim, mandei buscar-te imediatamente, e foi bom que tenhas vindo. Agora estamos todos aqui na presença de Deus, para ouvir tudo que o Senhor te mandou dizer-nos”.

Así que, luego envié a ti; y tú has hecho bien en venir. Ahora pues, todos nosotros estamos aquí en la presencia de Dios, para oír todo lo que Dios te ha mandado.

34 E ntão Pedro começou a falar: “Agora percebo verdadeiramente que Deus não trata as pessoas com parcialidade,

¶ Entonces Pedro, abriendo su boca, dijo: En verdad hallo que Dios no hace acepción de personas;

35 m as de todas as nações aceita todo aquele que o teme e faz o que é justo.

sino que en cualquier nación el que le teme y obra justicia, es acepto a él.

36 V ocês conhecem a mensagem enviada por Deus ao povo de Israel, que fala das boas novas de paz por meio de Jesus Cristo, Senhor de todos.

Dios envió Palabra a los hijos de Israel, anunciando el evangelio por Jesús, el Cristo; (éste es el Señor de todos).

37 S abem o que aconteceu em toda a Judéia, começando na Galiléia, depois do batismo que João pregou,

Vosotros sabéis de la palabra que ha sido hecha por toda Judea; que comenzando desde Galilea, después del bautismo que Juan predicó;

38 c omo Deus ungiu a Jesus de Nazaré com o Espírito Santo e poder, e como ele andou por toda parte fazendo o bem e curando todos os oprimidos pelo Diabo, porque Deus estava com ele.

a Jesús de Nazaret; cómo le ungió Dios del Espíritu Santo y de potencia; que anduvo haciendo bienes, y sanando a todos los oprimidos del diablo; porque Dios era con él.

39 Nós somos testemunhas de tudo o que ele fez na terra dos judeus e em Jerusalém, onde o mataram, suspendendo-o num madeiro.

Y nosotros somos testigos de todas las cosas que hizo en la tierra de Judea, y en Jerusalén; al cual mataron colgándole en un madero.

40 D eus, porém, o ressuscitou no terceiro dia e fez que ele fosse visto,

A éste Dios lo levantó al tercer día, y dio que fuera hecho manifiesto,

41 n ão por todo o povo, mas por testemunhas que designara de antemão, por nós que comemos e bebemos com ele depois que ressuscitou dos mortos.

no a todo el pueblo, sino a testigos que Dios antes había ordenado, es a saber, a nosotros que comimos y bebimos juntamente con él, después que resucitó de los muertos.

42 E le nos mandou pregar ao povo e testemunhar que foi a ele que Deus constituiu juiz de vivos e de mortos.

Y nos mandó que predicásemos al pueblo, y testificásemos que él es el que Dios ha puesto por Juez de vivos y muertos.

43 T odos os profetas dão testemunho dele, de que todo o que nele crê recebe o perdão dos pecados mediante o seu nome”.

A éste dan testimonio todos los profetas, de que todos los que en él creyeren, recibirán perdón de pecados por su Nombre.

44 E nquanto Pedro ainda estava falando estas palavras, o Espírito Santo desceu sobre todos os que ouviam a mensagem.

¶ Estando aún hablando Pedro estas palabras, el Espíritu Santo cayó sobre todos los que oían la palabra.

45 O s judeus convertidos que vieram com Pedro ficaram admirados de que o dom do Espírito Santo fosse derramado até sobre os gentios,

Y se espantaron los fieles que eran de la circuncisión, que habían venido con Pedro, de que también sobre los gentiles se derramara el don del Espíritu Santo.

46 p ois os ouviam falando em línguas e exaltando a Deus. A seguir Pedro disse:

Porque los oían que hablaban en lenguas, y que magnificaban a Dios.

47 Pode alguém negar a água, impedindo que estes sejam batizados? Eles receberam o Espírito Santo como nós!”

Entonces Pedro respondió: ¿Puede alguno impedir el agua, para que no sean bautizados éstos que han recibido el Espíritu Santo también como nosotros?

48 E ntão ordenou que fossem batizados em nome de Jesus Cristo. Depois pediram a Pedro que ficasse com eles alguns dias.

Y les mandó bautizar en el Nombre del Señor Jesús. Y le rogaron que se quedara por algunos días.