1 B lessed be the Lord, my Rock and my keen and firm Strength, Who teaches my hands to war and my fingers to fight—
Bendito sea el Señor, mi Roca, Que adiestra mis manos para la guerra, Y mis dedos para la batalla.
2 M y Steadfast Love and my Fortress, my High Tower and my Deliverer, my Shield and He in Whom I trust and take refuge, Who subdues my people under me.
Misericordia mía y fortaleza mía, Mi baluarte y mi libertador, Escudo mío en quien me he refugiado, El que sujeta a mi pueblo debajo de mí.
3 L ord, what is man that You take notice of him? Or son of man that You take account of him?
Oh Señor, ¿qué es el hombre para que Tú lo tengas en cuenta, O el hijo del hombre para que pienses en él?
4 M an is like vanity and a breath; his days are as a shadow that passes away.
El hombre es semejante a un soplo; Sus días son como una sombra que pasa.
5 B ow Your heavens, O Lord, and come down; touch the mountains, and they shall smoke.
Oh Señor, inclina Tus cielos y desciende; Toca los montes para que humeen.
6 C ast forth lightning and scatter; send out Your arrows and embarrass and frustrate them.
Despide relámpagos y dispérsalos; Lanza Tus flechas y confúndelos.
7 S tretch forth Your hand from above; rescue me and deliver me out of great waters, from the hands of hostile aliens (tribes around us)
Extiende Tu mano desde lo alto; Rescátame y líbrame de las muchas aguas; De la mano de extranjeros,
8 W hose mouths speak deceit and whose right hands are right hands fraudulent oaths.
Cuya boca habla falsedad Y cuya diestra es diestra de mentira.
9 I will sing a new song to You, O God; upon a harp, an instrument of ten strings, will I offer praises to You.
Oh Dios, un cántico nuevo Te cantaré; Con arpa de diez cuerdas cantaré alabanzas a Ti,
10 Y ou are He Who gives salvation to kings, Who rescues David His servant from the hurtful sword.
El que da la victoria (salvación) a los reyes, El que rescata a David Su siervo de la espada maligna.
11 R escue me and deliver me out of the power of alien whose mouths speak deceit and whose right hands are right hands fraudulent oaths.
Rescátame y líbrame de la mano de extranjeros, Cuya boca habla falsedad Y cuya diestra es diestra de mentira.
12 W hen our sons shall be as plants grown large in their youth and our daughters as sculptured corner pillars hewn like those of a palace;
Sean nuestros hijos en su juventud como plantíos florecientes, Y nuestras hijas como columnas de esquinas labradas como las de un palacio.
13 W hen our garners are full, affording all manner of store, and our sheep bring forth thousands and ten thousands in our pastures;
Estén llenos nuestros graneros, suministrando toda clase de sustento, Y nuestros rebaños produzcan miles y diez miles en nuestros campos.
14 W hen our oxen are well loaded; when there is no invasion and no going forth and no outcry in our streets;
Esté cargado nuestro ganado, Sin fracasos y sin pérdida, Y no haya gritos de alarma en nuestras calles.
15 H appy and blessed are the people who are in such a case; yes, happy (blessed, fortunate, prosperous, to be envied) are the people whose God is the Lord!
Bienaventurado el pueblo a quien así le sucede; Bienaventurado el pueblo cuyo Dios es el Señor.