1 A reed was then given to me, like a staff, and I was told: Rise up and measure the sanctuary of God and the altar, and those who worship there.
Me fue dada una caña de medir (unos 3 m) semejante a una vara, y alguien dijo: “Levántate y mide el templo de Dios y el altar, y a los que en él adoran.
2 B ut leave out of your measuring the court outside the sanctuary of God; omit that, for it is given over to the Gentiles (the nations), and they will trample the holy city underfoot for 42 months (three and one-half years).
Pero excluye el patio (el atrio) que está fuera del templo, no lo midas, porque ha sido entregado a las naciones, y éstas pisotearán la ciudad santa por cuarenta y dos meses.
3 A nd I will grant the power of prophecy to My two witnesses for 1, 260 (42 months; three and one-half years), dressed in sackcloth.
Otorgaré autoridad a mis dos testigos, y ellos profetizarán por 1, 260 días, vestidos de cilicio.”
4 T hese are the two olive trees and the two lampstands which stand before the Lord of the earth.
Estos son los dos olivos y los dos candelabros que están delante del Señor de la tierra.
5 A nd if anyone attempts to injure them, fire pours from their mouth and consumes their enemies; if anyone should attempt to harm them, thus he is doomed to be slain.
Si alguien quiere hacerles daño, de su boca sale fuego y devora a sus enemigos. Así debe morir cualquiera que quisiera hacerles daño.
6 T hese have power to shut up the sky, so that no rain may fall during the days of their prophesying (their prediction of events relating to Christ’s kingdom and its speedy triumph); and they also have power to turn the waters into blood and to smite and scourge the earth with all manner of plagues as often as they choose.
Ellos tienen poder para cerrar el cielo a fin de que no llueva durante los días en que ellos profeticen; y tienen poder sobre las aguas para convertirlas en sangre, y para herir la tierra con toda suerte de plagas todas las veces que quieran.
7 B ut when they have finished their testimony and their evidence is all in, the beast (monster) that comes up out of the Abyss (bottomless pit) will wage war on them, and conquer them and kill them.
Cuando hayan terminado de dar su testimonio, la bestia que sube del abismo hará guerra contra ellos, los vencerá y los matará.
8 A nd their dead bodies in the open street ( a public square) of the great city which is in a spiritual sense called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
Sus cadáveres estarán en la calle de la gran ciudad, que simbólicamente se llama Sodoma y Egipto, donde también su Señor fue crucificado.
9 F or three and a half days men from the races and tribes and languages and nations will gaze at their dead bodies and will not allow them to be put in a tomb.
Gente de todos los pueblos, tribus, lenguas, y naciones, contemplarán sus cadáveres por tres días y medio, y no permitirán que sus cadáveres sean sepultados.
10 A nd those who dwell on the earth will gloat and exult over them and rejoice exceedingly, taking their ease and sending presents to one another, because these two prophets had been such a vexation and trouble and torment to all the dwellers on the earth.
Los que moran en la tierra se regocijarán por ellos y se alegrarán, y se enviarán regalos unos a otros, porque estos dos profetas habían atormentado a los que moran en la tierra.
11 B ut after three and a half days, by God’s gift the breath of life again entered into them, and they rose up on their feet, and great dread and terror fell on those who watched them.
Pero después de los tres días y medio, el aliento de vida de parte de Dios vino a ellos y se pusieron en pie, y gran temor cayó sobre quienes los contemplaban.
12 T hen heard a strong voice from heaven calling to them, Come up here! And before the very eyes of their enemies they ascended into heaven in a cloud.
Entonces ellos oyeron una gran voz del cielo que les decía: “Suban acá.” Y subieron al cielo en la nube, y sus enemigos los vieron.
13 A nd at that hour there was a tremendous earthquake and one tenth of the city was destroyed (fell); seven thousand people perished in the earthquake, and those who remained were filled with dread and terror and were awe-struck, and they glorified the God of heaven.
En aquella misma hora hubo un gran terremoto y la décima parte de la ciudad se derrumbó, y siete mil personas murieron en el terremoto, y los demás, aterrorizados, dieron gloria al Dios del cielo.
14 T he second woe (calamity) has passed; now the third woe is speedily to come.
El segundo ¡ay! ha pasado; pero el tercer ¡ay! viene pronto. La Séptima Trompeta
15 T he seventh angel then blew trumpet, and there were mighty voices in heaven, shouting, The dominion (kingdom, sovereignty, rule) of the world has now come into the possession and become the kingdom of our Lord and of His Christ (the Messiah), and He shall reign forever and ever (for the eternities of the eternities)!
El séptimo ángel tocó la trompeta, y hubo (se oyeron) grandes voces en el cielo, que decían: “El reino del mundo ha venido a ser el reino de nuestro Señor y de Su Cristo (el Mesías). El reinará por los siglos de los siglos.”
16 T hen the twenty-four elders '> the heavenly Sanhedrin], who sit on their thrones before God, prostrated themselves before Him and worshiped,
Y los veinticuatro ancianos que estaban sentados delante de Dios en sus tronos, se postraron sobre sus rostros y adoraron a Dios,
17 E xclaiming, To You we give thanks, Lord God Omnipotent, Who is and was, for assuming the high sovereignty and the great power that are Yours and for beginning to reign.
diciendo: “Te damos gracias, oh Señor Dios Todopoderoso, el que eres y el que eras, porque has tomado Tu gran poder y has comenzado a reinar.
18 A nd the heathen (the nations) raged, but Your wrath (retribution, indignation) came, the time when the dead will be judged and Your servants the prophets and saints rewarded—and those who revere (fear) Your name, both low and high and small and great—and for destroying the corrupters of the earth.
Las naciones se enfurecieron, y vino Tu ira y llegó el tiempo de juzgar a los muertos y de dar la recompensa a Tus siervos los profetas, a los santos y a los que temen Tu nombre, a los pequeños y a los grandes, y de destruir a los que destruyen la tierra.”
19 T hen the sanctuary of God in heaven was thrown open, and the ark of His covenant was seen standing inside in His sanctuary; and there were flashes of lightning, loud rumblings (blasts, mutterings), peals of thunder, an earthquake, and a terrific hailstorm.
El templo de Dios que está en el cielo fue abierto; y el arca de Su pacto se veía en Su templo, y hubo relámpagos, voces (ruidos) y truenos, y un terremoto y una fuerte granizada.