1 E xult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
Voi, cei drepţi, bucuraţi-vă în Domnul, căci lauda se potriveşte celor integri!
2 G ive thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
Lăudaţi-L pe Domnul din liră, cântaţi-I din harfa cu zece corzi!
3 S ing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
Cântaţi-I un cântec nou, sunaţi frumos din corzi şi strigaţi de bucurie!
4 F or the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
Cuvântul Domnului este drept şi toate lucrările Lui mărturisesc despre credincioşia Sa.
5 H e loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
El iubeşte dreptatea şi judecata; îndurarea Domnului umple pământul.
6 B y the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
Cerurile au fost întocmite prin Cuvântul Domnului şi toată oştirea lor – prin suflarea gurii Sale.
7 H e gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
El strânge apele mării într-o grămadă, pune adâncurile în cămări.
8 L et all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Să se teamă de Domnul, toţi cei de pe pământ! Să le fie frică de El, tuturor locuitorilor lumii!
9 F or he spoke, and it was; he commanded, and it stood fast.
Căci El zice şi ce zice ia fiinţă! El porunceşte şi ce porunceşte rămâne în picioare!
10 J ehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
Domnul împiedică hotărârile neamurilor şi zădărniceşte planurile popoarelor,
11 T he counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
dar hotărârile Domnului rămân pe vecie, şi planurile inimii Sale dăinuiesc din generaţie în generaţie.
12 B lessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
Ferice de poporul al cărui Dumnezeu este Domnul, poporul pe care Şi l-a ales drept moştenire!
13 J ehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
Domnul priveşte din ceruri, se uită la toţi fiii oamenilor.
14 F rom the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
Din lăcaşul Locuinţei Sale, El priveşte spre toţi locuitorii pământului.
15 H e who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
El, Care a întocmit sufletul tuturor, ia aminte la toate faptele acestora.
16 T he king is not saved by the multitude of forces; a mighty man is not delivered by much strength.
Regele nu este izbăvit prin mărimea oştirii lui, nici războinicul nu este scăpat prin mărimea puterii sale.
17 T he horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
Calul este o nădejde zadarnică pentru eliberare şi toată vlaga lui nu poate izbăvi.
18 B ehold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
Iată că ochiul Domnului veghează asupra celor ce se tem de El şi asupra celor ce nădăjduiesc în îndurarea Sa,
19 T o deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
ca să le scape sufletul de la moarte şi să-i ţină în viaţă în mijlocul foametei.
20 O ur soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
Sufletele noastre tânjesc după Domnul! El este ajutorul şi scutul nostru,
21 F or in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
căci în El se bucură inimile noastre, fiindcă ne încredem în Numele Lui cel sfânt!
22 L et thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.
Doamne, fie îndurarea Ta peste noi, pe măsura nădejdii noastre în Tine!