1 F iglio mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore custodisca i miei comandamenti,
Hijo mío, no te olvides de mi enseñanza, Y tu corazón guarde mis mandamientos;
2 p erché ti procureranno lunghi giorni, anni di vita e di prosperità.
Porque te añadirán largura de días y años de vida y paz.
3 B ontà e verità non ti abbandonino: legatele al collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore;
Nunca se aparten de ti la misericordia y la verdad; Átalas a tu cuello, Escríbelas en la tabla de tu corazón;
4 t roverai così grazia e buon senso agli occhi di Dio e degli uomini.
Y hallarás gracia y buena opinión Ante los ojos de Dios y de los hombres.
5 C onfida nel Signore con tutto il cuore e non ti appoggiare sul tuo discernimento.
Fíate de Jehová con todo tu corazón, Y no te apoyes en tu propia prudencia.
6 R iconoscilo in tutte le tue vie ed egli appianerà i tuoi sentieri.
Reconócele en todos tus caminos, Y él enderezará tus veredas.
7 N on ti stimare saggio da te stesso, temi il Signore e allontanati dal male;
No seas sabio en tu propia opinión; Teme a Jehová, y apártate del mal;
8 q uesto sarà la salute del tuo corpo e un refrigerio alle tue ossa.
Porque será medicina para tu cuerpo, Y refrigerio para tus huesos.
9 O nora il Signore con i tuoi beni e con le primizie di ogni tua rendita;
Honra a Jehová con tus bienes, Y con las primicias de todos tus frutos;
10 i tuoi granai saranno ricolmi d’abbondanza e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
Y serán llenos tus graneros con abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.
11 F iglio mio, non disprezzare la correzione del Signore e non ti ripugni la sua riprensione,
No menosprecies, hijo mío, la reprensión de Jehová, Ni te fatigues de su corrección;
12 p erché il Signore riprende colui che egli ama, come un padre il figlio che gradisce.
Porque Jehová al que ama reprende, Como el padre al hijo a quien quiere.
13 B eato l’uomo che ha trovato la saggezza, l’uomo che ottiene l’intelligenza!
Dichoso el hombre que halla la sabiduría, Y que obtiene la inteligencia;
14 P oiché il guadagno che essa procura è migliore di quello dell’argento, il profitto che se ne trae vale più dell’oro fino.
Porque su ganancia es mejor que la ganancia de la plata, Y sus rentas mayores que las del oro fino.
15 E ssa è più pregevole delle perle, quanto hai di più prezioso non la equivale.
Más valiosa es que las piedras preciosas; Y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.
16 L unghezza di vita è nella sua destra; ricchezza e gloria nella sua sinistra.
Largura de días hay en su mano derecha; En su izquierda, riquezas y honra.
17 L e sue vie sono vie deliziose, e tutti i suoi sentieri sono pace.
Sus caminos son caminos deleitosos, Y todas sus veredas paz.
18 E ssa è un albero di vita per quelli che l’afferrano, e chi la possiede è beato.
Ella es árbol de vida para los que de ella echan mano, Y son dichosos los que la retienen.
19 C on la saggezza il Signore fondò la terra, e con l’intelligenza rese stabili i cieli.
Jehová fundó la tierra con la sabiduría; Consolidó los cielos con inteligencia.
20 P er la sua scienza gli abissi furono aperti, e le nuvole distillano la rugiada.
Con su ciencia fueron abiertos los abismos, Y destilan rocío los cielos.
21 F iglio mio, queste cose non si allontanino mai dai tuoi occhi! Conserva la saggezza e la riflessione!
Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos; Guarda la prudencia y la reflexión,
22 E sse saranno vita per l’anima tua e un ornamento al tuo collo.
Y serán vida para tu alma, Y gracia para tu cuello.
23 A llora camminerai sicuro per la tua via e il tuo piede non inciamperà.
Entonces andarás por tu camino confiadamente, Y tu pie no tropezará.
24 Q uando ti coricherai non avrai paura; starai a letto e il tuo sonno sarà dolce.
Cuando te acuestes, no tendrás temor, Sino que te acostarás, y tu sueño será grato.
25 N on avrai da temere lo spavento improvviso, né la rovina degli empi, quando verrà,
No tendrás temor de pavor repentino, Ni de la ruina que sobreviene a los impíos.
26 p erché il Signore sarà la tua sicurezza e preserverà il tuo piede da ogni insidia.
Porque Jehová será tu confianza, Y él preservará tu pie de caer en la trampa.
27 N on rifiutare un beneficio a chi vi ha diritto, quando è in tuo potere di farlo.
No te niegues a hacer el bien a quien es debido, Cuando esté a tu alcance el hacerlo.
28 N on dire al tuo prossimo: «Va’ e torna, te lo darò domani», quando hai la cosa con te.
No digas a tu prójimo: Anda, y vuelve, Y mañana te daré, Cuando tienes contigo qué darle.
29 N on tramare il male contro il tuo prossimo, mentre egli abita fiducioso con te.
No intentes mal contra tu prójimo Mientras habita confiado junto a ti.
30 N on fare causa a nessuno senza motivo, se non ti è stato fatto alcun torto.
No tengas pleito con nadie sin motivo, Si no te han hecho agravio.
31 N on portare invidia all’uomo violento e non scegliere nessuna delle sue vie,
No envidies al hombre injusto, Ni escojas ninguno de sus caminos.
32 p oiché il Signore ha in abominio l’uomo perverso, ma la sua amicizia è per gli uomini retti.
Porque Jehová abomina al perverso; Pero tiene sus intimidades con los rectos.
33 L a maledizione del Signore è nella casa dell’empio, ma egli benedice l’abitazione dei giusti.
La maldición de Jehová está sobre la casa del impío, Pero él bendice la morada de los justos.
34 S e schernisce gli schernitori, fa grazia agli umili.
Ciertamente él escarnece a los escarnecedores, Y a los humildes concede su favor.
35 I saggi erediteranno la gloria, ma l’infamia è la parte che spetta agli stolti.
Los sabios heredarán honra, Mas los insensatos recibirán ignominia.