1 D i Salomone. O Dio, da’ i tuoi giudizi al re e la tua giustizia al figlio del re;
Oh Dios, da tu juicio al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
2 e d egli giudicherà il tuo popolo con giustizia e i tuoi poveri con equità!
Él juzgará a tu pueblo con justicia, Y a tus afligidos con juicio.
3 P ortino i monti pace al popolo e le colline giustizia!
Los montes llevarán paz al pueblo, Y los collados justicia.
4 E gli garantirà il diritto ai miseri del popolo, salverà i figli del bisognoso e annienterà l’oppressore!
Juzgará a los afligidos del pueblo, Salvará a los hijos del menesteroso, Y aplastará al opresor.
5 T i temeranno finché duri il sole, finché duri la luna, di epoca in epoca!
Te temerán mientras duren el sol Y la luna, de generación en generación.
6 E gli scenderà come pioggia sul prato falciato, come acquazzone che bagna la terra.
Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; Como el rocío que destila sobre la tierra.
7 N ei suoi giorni il giusto fiorirà e vi sarà abbondanza di pace finché non vi sia più luna.
Florecerá en sus días la justicia, Y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
8 E gli dominerà da un mare all’altro e dal fiume fino all’estremità della terra.
Dominará de mar a mar, Y desde el río hasta los confines de la tierra.
9 D avanti a lui s’inchineranno gli abitanti del deserto, i suoi nemici morderanno la polvere.
Ante él se postrarán los moradores del desierto, Y sus enemigos lamerán el polvo.
10 I re di Tarsis e delle isole gli pagheranno il tributo, i re di Seba e di Saba gli offriranno doni;
Los reyes de Tarsis y de las costas traerán presentes; Los reyes de Sabá y de Seba ofrecerán dones.
11 t utti i re gli si prostreranno davanti, tutte le nazioni lo serviranno.
Todos los reyes se postrarán delante de él; Todas las naciones le servirán.
12 P oiché egli libererà il bisognoso che grida e il misero che non ha chi l’aiuti.
Porque él librará al menesteroso que clame, Y al afligido que no tenga quien le socorra.
13 E gli avrà compassione dell’infelice e del bisognoso e salverà l’anima dei poveri.
Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, Y salvará la vida de los pobres.
14 R iscatterà le loro anime dall’oppressione e dalla violenza, e il loro sangue sarà prezioso ai suoi occhi.
De engaño y de violencia redimirá sus almas, Y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos.
15 E gli vivrà; e a lui sarà dato oro di Seba, la gente pregherà per lui tutto il giorno, lo benedirà sempre.
Vivirá, y se le dará del oro de Sabá, Y se orará por él continuamente; Todo el día se le bendecirá.
16 V i sarà abbondanza di grano nel paese, sulle cime dei monti. Ondeggeranno le spighe come fanno gli alberi del Libano e gli abitanti delle città fioriranno come l’erba della terra.
Será echado un puñado de grano en la tierra, en las cumbres de los montes; Su fruto hará ruido como el Líbano, Y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.
17 I l suo nome durerà in eterno, il suo nome si conserverà quanto il sole; gli uomini si benediranno a vicenda in lui, tutte le nazioni lo proclameranno beato.
Será su nombre para siempre, Se perpetuará su nombre mientras dure el sol. Benditas serán en él todas las naciones; Lo llamarán bienaventurado.
18 S ia benedetto Dio, il Signore, il Dio d’Israele, egli solo opera prodigi!
Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, El único que hace maravillas.
19 S ia benedetto in eterno il suo nome glorioso e tutta la terra sia piena della tua gloria! Amen! Amen!
Bendito su nombre glorioso para siempre,
20 Q ui finiscono le preghiere di Davide, figlio d’Isai.
Aquí terminan las oraciones de David, hijo de Isay.