1 Д ля дириґетна хору. Псалом Давидів. (20-2) В день недолі озветься до тебе Господь, ім'я Бога Якового зробить сильним тебе!
Que el Señor te oiga en momentos de angustia; que te defienda el Nombre, el Dios de Jacob.
2 ( 20-3) Він пошле тобі поміч із святині, і з Сіону тебе підіпре!
Que desde su templo te envíe su ayuda; que desde Sión te brinde su apoyo.
3 ( 20-4) Усі жертви твої пам'ятати Він буде, і буде вважати твоє цілопалення ситим. Села.
Que tome en cuenta tus ofrendas Y acepte con agrado tus holocaustos.
4 ( 20-5) Він дасть тобі, як твоє серце бажає, і виповнить цілий твій задум!
Que responda a los deseos de tu corazón y te conceda todas tus peticiones.
5 ( 20-6) Ми будем радіти спасінням Твоїм, і підіймемо прапор в ім'я Бога нашого, нехай Господь виконає всі прохання твої!
¡Nos llenará de gozo el verte victorioso, y en el nombre del Dios nuestro alzaremos las banderas! ¡Que el Señor responda a todas tus plegarias!
6 ( 20-7) Тепер я пізнав, що спасає Господь помазанця Свого, дає йому відповідь з неба святого Свого могутніми чинами помічної правиці Своєї.
Ahora sé que el Señor salvará a su ungido, que lo escuchará desde su santo cielo, y que con su diestra poderosa le dará la victoria.
7 ( 20-8) Одні колесницями хваляться, а інші кіньми, а ми будем хвалитись ім'ям Господа, нашого Бога:
Algunos confían en sus carros de guerra; otros confían en su caballería, Pero nosotros confiamos en el Nombre, ¡confiamos en el Señor, nuestro Dios!
8 ( 20-9) вони похилились і впали, а ми стоїмо та ростемо на силах!
Unos y otros flaquean, y caen por tierra, pero nosotros nos mantenemos erguidos y en pie.
9 ( 20-10) Господи, спаси! Хай озветься нам Цар у день нашого кликання!
Señor, ¡concede al rey la victoria! ¡Respóndenos cuando te invoquemos!