1 A nd concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need of my writing to you,
О временах же и сроках нет нужды писать к вам, братия,
2 f or yourselves have known thoroughly that the day of the Lord as a thief in the night doth so come,
ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень так придет, как тать ночью.
3 f or when they may say, Peace and surety, then sudden destruction doth stand by them, as the travail her who is with child, and they shall not escape;
Ибо, когда будут говорить: 'мир и безопасность', тогда внезапно постигнет их пагуба, подобно как мука родами имеющую во чреве, и не избегнут.
4 a nd ye, brethren, are not in darkness, that the day may catch you as a thief;
Но вы, братия, не во тьме, чтобы день застал вас, как тать.
5 a ll ye are sons of light, and sons of day; we are not of night, nor of darkness,
Ибо все вы--сыны света и сыны дня: мы--не ночи, ни тьмы.
6 s o, then, we may not sleep as also the others, but watch and be sober,
Итак, не будем спать, как и прочие, но будем бодрствовать и трезвиться.
7 f or those sleeping, by night do sleep, and those making themselves drunk, by night are drunken,
Ибо спящие спят ночью, и упивающиеся упиваются ночью.
8 a nd we, being of the day -- let us be sober, putting on a breastplate of faith and love, and an helmet -- a hope of salvation,
Мы же, будучи дня, да трезвимся, облекшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,
9 b ecause God did not appoint us to anger, but to the acquiring of salvation through our Lord Jesus Christ,
потому что Бог определил нас не на гнев, но к получению спасения через Господа нашего Иисуса Христа,
10 w ho did die for us, that whether we wake -- whether we sleep -- together with him we may live;
умершего за нас, чтобы мы, бодрствуем ли, или спим, жили вместе с Ним.
11 w herefore, comfort ye one another, and build ye up, one the one, as also ye do.
Посему увещавайте друг друга и назидайте один другого, как вы и делаете.
12 A nd we ask you, brethren, to know those labouring among you, and leading you in the Lord, and admonishing you,
Просим же вас, братия, уважать трудящихся у вас, и предстоятелей ваших в Господе, и вразумляющих вас,
13 a nd to esteem them very abundantly in love, because of their work; be at peace among yourselves;
и почитать их преимущественно с любовью за дело их; будьте в мире между собою.
14 a nd we exhort you, brethren, admonish the disorderly, comfort the feeble-minded, support the infirm, be patient unto all;
Умоляем также вас, братия, вразумляйте бесчинных, утешайте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем.
15 s ee no one evil for evil may render to any one, but always that which is good pursue ye, both to one another and to all;
Смотрите, чтобы кто кому не воздавал злом за зло; но всегда ищите добра и друг другу и всем.
16 a lways rejoice ye;
Всегда радуйтесь.
17 c ontinually pray ye;
Непрестанно молитесь.
18 i n every thing give thanks, for this the will of God in Christ Jesus in regard to you.
За все благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе.
19 T he Spirit quench not;
Духа не угашайте.
20 p rophesyings despise not;
Пророчества не уничижайте.
21 a ll things prove; that which is good hold fast;
Все испытывайте, хорошего держитесь.
22 f rom all appearance of evil abstain ye;
Удерживайтесь от всякого рода зла.
23 a nd the God of the peace Himself sanctify you wholly, and may your whole spirit, and soul, and body, be preserved unblameably in the presence of our Lord Jesus Christ;
Сам же Бог мира да освятит вас во всей полноте, и ваш дух и душа и тело во всей целости да сохранится без порока в пришествие Господа нашего Иисуса Христа.
24 s tedfast is He who is calling you, who also will do.
Верен Призывающий вас, Который и сотворит.
25 B rethren, pray for us;
Братия! молитесь о нас.
26 s alute all the brethren in an holy kiss;
Приветствуйте всех братьев лобзанием святым.
27 I charge you the Lord, that the letter be read to all the holy brethren;
Заклинаю вас Господом прочитать сие послание всем святым братиям.
28 t he grace of our Lord Jesus Christ with you! Amen.
Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Аминь.